It's nothing special Çeviri İspanyolca
161 parallel translation
It's a very special occasion and we have nothing special to drink
Es una ocasión muy especial y no tenemos nada especial para beber
For you, who practice religion every day, it's nothing special.
Para ti, que practicas la religión todos los días... no es nada especial
It's nothing special, just talk about the weather and life.
Ningún motivo en especial, sólo para hablar del clima y la vida.
It's nothing special.
No es nada especial.
It's nothing special, but it's not frozen, it's very fresh.
Nada de especial... Pero no es congelado. Está fresquísimo.
Well, it's nothing special.
- Nada especial.
It's nothing special
Oh, no es nada especial.
- It's nothing special.
- Gracias. No hay de qué.
I am not sick, it's a wound, nothing special.
No estoy enfermo, es una herida, nada grave.
There's nothing very special about it, is there?
No tiene nada de especial, ¿ verdad?
Moonlight is fine, but there's nothing special about it.
El claro de luna, es perfecto. No tiene nada de nuevo : Es más bien común.
Accept them, it's nothing special.
Acéptalas, no tienen nada en especial.
The place is nothing special, but it's a nice crowd.
El lugar es nada especial, pero es una buena multitud.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
Por supuesto que, para ustedes, Hawai es sólo una palabra. Para mí, es un puerto de escala.
It's nothing special, really.
No tiene nada especial, de verdad.
- It's nothing special.
- No es nada.
It's nothing special.
No es nada especial :
Of course, it's nothing special.
Nada especial.
But it's nothing special.
- No tiene nada de especial.
My wife drives it. Of course, it's nothing special.
Lo conduce mi esposa.
- It's nothing special, more general.
- Para nada, es algo muy común.
It's really nothing special.
Nada especial.
Don't be surprised, it's nothing special.
No te asombres, no es nada del otro mundo.
No, it's nothing special.
Nada especial.
- Well, it's nothing special, Franz. We just thought... We sat down together and thought everything over, and everyone said something.
No es nada especial, Franz, nos sentamos todos juntos y lo pensamos, habló uno de nosotros, luego otro, bien claro, y luego decidimos que había que darle algo a Franz, que le debemos algo.
It's nothing very special.
No es nada importante.
It's nothing special.
Nada del otro mundo.
It's nothing special in Shaolin rod go home!
- Nada especial. Vete a casa!
- It's really none of my business. It was nothing special.
Tampoco era nada del otro mundo.
Well, it's nothing special.
Bueno, no es nada especial.
It ´ s nothing special, rough day, that ´ s all.
No es nada especial. Fue un día duro, eso es todo.
You see, there's nothing special about it at all.
No es nada especial.
My sister Trudi, she's away. And it's nothing for you to worry about or anything, but... there's this really special nightgown I want to buy her... and I can pay you back.
Mi hermana Trudi se ha ido, y... no tienes por que preocuparte, pero... quiero comprarle un camisón que vi.
Nothing special, it's a lousy cafe.
Ahora que estamos aquí, vamos a tomar un café... o el pobre hombre perderá su chamba?
It's nothing special.
no es nada especial.
There's nothing special about it.
No tiene nada especial.
There's nothing special about it.
Pero no tiene nada de especial.
Oh, it's nothing special.
¡ Sí, son increíbles!
There's nothing in it that isn't known already, so why should he keep it in a special file... and put these initials there?
No contiene nada que no sepa todo el mundo ya. ¿ Por qué lo tenía en un archivo especial? Y le puso estas iniciales :
- It's nothing special.
- No son gran cosa.
It's nothing special.
No es tan especial.
It's nothing special to turn sixty.
No tiene nada de especial cumplir los sesenta.
It's nothing special, just a little place I keep.
No es nada especial, sólo un espacio que ocupo.
Sure, it'd be great to have that one special person to walk home with, but sometimes there's nothing better than meeting your single girlfriends for a night at the movies.
Sería fantástico tener a alguien especial que te acompañe a casa pero a veces no hay nada mejor que ir al cine con tus amigas solteras.
It's nothing special... but talent like yours doesn't need to hide behind sequins.
No es nada especial pero un talento como el tuyo no necesita esconderse tras las lentejuelas.
Perhaps it's nothing. But I've heard rumors about a rogue organization within the Special Unit.
Un grupo de autodefensa fué formado dentro de la unidad Panzer.
- It's just a garage band. It's nothing special.
Es una "banda de garaje".
- There's nothing real special about it.
- No tiene nada de especial.
- It's nothing special.
No es gran cosa.
Otherwise it's nothing special.
De lo contrario no soy nada especial.
It's all a big nothing. What makes you think you're so special?
Todo es una gran nada. ¿ Qué te hace pensar que eres tan especial?
it's nothing 2788
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing new 26
it's nothing personal 210
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing new 26
it's nothing personal 210
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing special 260
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing special 260
special 302
specialist 32
special ops 30
special delivery 66
special occasion 31
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
special forces 87
special agent 68
special agent gibbs 90
special agent seeley booth 19
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's like a fairy tale 19
it's not that difficult 19
it's not bad 367