It could be you Çeviri İspanyolca
6,345 parallel translation
You must tell yourself to live every day... Every hour, as if it could be your last.
Debes vivir cada día, cada hora, como si fuera la última.
Or could it be that you've already taken our little enterprise into your heart?
¿ O podría decir que ya tomó nuestra pequeña empresa en su corazón?
If you could review'em by the end of the week, it should be fine.
Si pudiera revisarlos para el fin de semana, estaría bien.
Sometimes I think it'd be easier if you could give me that thing, but sadly, you can't.
A veces pienso que sera facil si tu me dieras esa cosa, pero tristemente, no puedes.
Owen, I know how hard it must be for you to understand that I could find someone so soon after Grayson's death, and I really appreciate your concern, but this doesn't have to make sense to you.
Owen, sé lo difícil que puede ser para ti entender Que pudiera encontrar a alguien tan rápido después de la muerte de Grayson, y aprecio tu preocupación, pero no tiene que tener sentido para ti.
Any kind you want there to be, I'll bet you could find it.
Cualquier tipo que quiere que haya ser, apuesto a que usted podría encontrar.
I think it could be good for you both... to try and see all this in a wider context and in a more forgiving light.
Creo que les haría bien a los dos tratar de verlo en un contexto más amplio y más indulgencia.
I know you're iffy about trusting your gut when it comes to men, but your professional instincts are spot on, and I think what you said about the irony about Chelsea's death, that could actually be the key to this case.
Sé que estás indecisa sobre si has de confiar en tu instinto en materia de hombres, pero tus instintos profesionales son impecables, y creo que lo que dijiste sobre la ironía que suponía la muerte de Chelsea, podría ser en realidad la clave del caso.
I am glad you got to take a good look at it, because if I don't give them Mike, I could be in here for the rest of my life.
Me da gusto que hayas visto bien como estan las cosas, porque si yo no les entrego a Mike, pudiera quedarme encerrado aqui por el resto de mi vida.
We could insist, for example, that it be rebuilt in brick and stone, as you have so long desired.
Podríamos insistir, por ejemplo, en que se reconstruyera de ladrillo y piedra, tal y como habéis deseado desde hace tiempo.
Do... do you think that could be it?
¿ Crees que podría ser eso?
You know, it could be construed as controversial, but that's a Planned Pizzahood.
Sabes, puede ser interpretado como controversial, pero es un gran nombre de restaurante.
This could be it for you in terms of your new life.
Esta podría ser tu oportunidad, en términos de tu vida nueva.
Telling you after the fact would be a paltry attempt to dodge blame, and telling him... it could've sent him down a bad road.
Contártelo después de lo que pasó parecería un intento insignificante de evitar la culpa, y contárselo a él... podría haberle hundido.
But, you know, it could be blocked by a bus or something.
Pero, ya sabes, pudo ser bloqueado por un autobús o algo así.
It was Danny's way of saying everything you taught him as a boy, he used, to learn how to become the best man he could be,
- Ella fue por el oro. - Suena como si las dos... hubierais pasado por mucho juntas. Srta. McInerney.
This could be the universe's way of telling you to bring it down a notch.
Esto podría ser el universo que os dice que bajéis un escalón.
Yeah, okay, anyway, uh, now that we're gonna be family, it's - - it's probably a little weird for me to date your cousin, so maybe you could ask her to stop paging me?
Sí, bien, en fin, ahora que vamos a ser familia, para mí seguramente va a ser un poco raro salir con tu prima, así que ¿ igual podrías pedirle que deje de mandarme buscas?
I wish you could be inside my body for one minute to know what it feels like to be me!
¡ Desearía que pudieras meterte en mi cuerpo por un momento para saber lo que se siente siendo yo!
If it goes badly, you could be sued!
¡ Si sale mal, podrías ser demandado!
But could it mean that he really wanted you and the rest of the family to be happy?
Pero podría significar que él realmente quería que su familia fuera feliz.
Tomorrow, it could be any of you.
Mañana, podría ser cualquiera de ustedes.
It's like kissing my sister... [Both laugh] which, for all I know, you could be.
Es como besar a mi hermana... que, por lo que sé, podrías serlo.
So if you could just tell me anything at all, like if anybody from Rosewood ever visited her or anything, it would be such a great help.
Así que, si pudieras decirme algo. como si alguien de Rosewood la hubiera visitado o algo, podría ser de gran ayuda.
You tried to be a peacemaker and the awful insanity of war did everything it could to stop you.
Intentaste ser un pacifista y la horrible locura de la guerra hizo todo lo que pudo por frenarte.
Or it could be brilliant and you just haven't realized it.
O podría ser brillante y tú no haberte dado cuenta.
I find it hard to believe that a man like you could be bullied.
Me resulta difícil creer que un hombre como tú pueda sentirse intimidado.
I'd be grateful if you could see to it.
Le agradecería que se ocupe.
Mom, the least you could do is buy me a car'cause I guess I'll be living in it!
¡ Mamá, lo menos que podrías hacer por mí es comprarme un carro, porque creo que ahí es donde voy a vivir!
It could be someone you saw often recently.
Podría ser alguien que últimamente ve seguido.
Yes, but... If you depend too much on one person when you're going through a crisis then it could be exhausting for both you and him.
Sí, pero... si depende demasiado de una persona cuando pase por una crisis... entonces podría ser agotador tanto para ti como para él.
You could be making it worse.
Podrían empeorar las cosas.
But, outside of that, if you're able to get round that, or felt that we could associate with it, and it was a one-off, and that we'd not do this as a habit, I think it could be quite doable.
Pero, fuera de eso, si eres capaz de eludir esto, o no sentir que quedaríamos asociados con ello, y que fue un hecho aislado, y que no haríamos esto como un hábito, creo que podría ser muy factible.
This one's in a big church and you could probably find, actually, which chapel it was, sit there and see where the light was during the day, how it worked, why it was the optimum time for it to be viewed.
Ésta estaba en una gran iglesia y probablemente podrías encontrar qué capilla era, sentada allí y mirando dónde estaba la luz durante el día, cómo funcionaba, por qué era el momento óptimo para ser vista.
Well, now that you mention it... Ah. Wire could be in there.
Ahora que lo mencionas... el micro podría estar ahí abajo.
How could you be so stupid to be the only one to admit it?
¿ Cómo puedes ser tan tonto y ser el único en admitirlo?
You could've, but it's just going to be me and my dad.
Podrías, pero solo iremos yo y mi papá.
It could look like that, because guru-ness might be living in that body for a while, and it interacts with you because you have a karmic tie with that being, but that being, if he's really a guru,
Podría parecer que, porque Guru-Ness podría estar viviendo en ese cuerpo por un tiempo, y que interactúa con usted porque usted tiene un lazo kármico con ese ser, pero esto es, si él es realmente un gurú,
Or I could make it my mission to ensure that they spend as much time in prison as possible, the family that you killed your daughter to protect would be ruined.
O podría hacer que mi misión para asegurar que se pasan como mucho tiempo en la cárcel como sea posible, la familia que mataste para proteger a su hija sería mi ruina.
It could be if you just laughed.
Podría serlo si tu hubieras reído.
I was told that an operative needed a security team in the field, but that couldn't possibly be you, could it?
Me dijeron que un operativo necesitaba un equipo de seguridad en el campo, pero no podrías ser tú, ¿ no?
Mrs. Staunton, it would be much appreciated if you could join us for tea.
Sra. Staunton, apreciaría mucho si se uniera a nosotros para tomar el té.
Sitters was a form of mark that we would use pretty frequently,'cause it would just be like, if we wanted someone to be sod of a captive audience, you know, I could find somebody where it's like,
KNATE GWALTNEY productor asociado Las sentadas eran una estrategia que usábamos muy a menudo, porque... Si queríamos que alguien fuera un público cautivo, yo podía buscar a alguien y decir :
OK, it might look futuristic, but if you thought this space cadet capsule could ever be the way forward for mass transport, you'd need your head examined.
De acuerdo, puede que se vea futurista Pero si creen que esta cápsula puede ser el futuro del transporte para las masas... Necesitan que les revisen la cabeza
Cremation requires temperatures in excess of 1,100 degrees, and that destroys DNA, so even if you could detect some pathogen, you wouldn't be able to say it came from the mother's body.
La cremación requiere temperaturas que excedan los 1.100 grados, y eso destruye el ADN, así que incluso aunque pudiera detectarse un patógeno, no podríamos decir que provenía del cuerpo de la madre.
You could make it a billion, Logan, and the answer is still gonna be the same,'cause I made a promise to Walter Gillis that I would fight to keep his company alive.
Podrías llegar a los mil millones, Logan, y la respuesta seguirá siendo la misma, porque prometí a Walter Gillis que lucharía por conservar su empresa viva.
You see, I could fib here, but I want to be on the up about it.
Podría mentirte, pero quiero ser honesto al respecto.
Annie, if you walk in there unprepared, it could be seen as an evasive move.
Annie, si vas allí sin preparación, puede ser visto como un movimiento evasivo.
Okay, well, first of all, I wish you could be a little bit more respectful about it.
Bueno, antes de nada, ojalá pudieras tener un poco más de respeto por el tema.
It could be whatever experience you want it to be.
Puede ser el tipo de experiencia que tú quieras que sea.
I think the idea that someone could be as smart as you, or even smarter, scares the pants off you, and you can't deal with it.
Creo que la idea de que alguien pueda ser tan inteligente como tú, o aún más, te hace aflojar los pantalones de miedo, y no puedes soportarlo.
it could kill you 25
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it couldn't 27
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be 318
it couldn't be helped 24
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it couldn't 27
it could have been worse 50
it could go either way 16
it could be 318