John alden Çeviri İspanyolca
150 parallel translation
It was kind of like John Alden.
Es algo así como John Alden.
And he sent John Alden to propose for him.
Y envió a John Alden a hacerle una proposición.
John Alden said he would.
John Alden dijo que lo haría.
Anyway, right after John Alden finished proposing Priscilla looked at him and said, "Why don't you speak for yourself, John?"
Entonces, justo después de que John Alden terminará de proponer Priscila le miró y le dijo, "¿ Por qué no habla por usted, John?"
Hi, John Alden. Where's your raincoat?
- Hola, John Alden. ¿ Y tu impermeable?
What do you say John Alden and Priscilla go out on the patio and look for some Indians or something?
¿ Qué tal siJohn Alden y Priscilla... salen al patio a buscar indios o algo así?
I don't know what happened at the party tonight, but... great big old John Alden just can't let Priscilla... go into that cold, dark house all by herself.
No sé qué sucedió en la fiesta, pero... el gran John Alden no puede dejar que Priscilla... - entre sola a la casa oscura.
Miles Standish Priscilla John Alden Boston Blackie.
Miles Standish... Priscilla John Alden Boston Blackie.
Take thee and thy family to the table of John Alden, 20 yards distance and join us with the Indians on this day of feasting.
Acércate tú y tu familia a la mesa De John Alden, a 20 yardas de distancia y reunámonos con los indios en este día de celebración
I mean, art thou John Alden?
¿ Es decir Ud. John Alden?
We have been invited to dinner by John Alden.
Hemos sido invitados a cenar por John Alden
Do you remember the story of John Alden and Priscilla Mullins and Captain Miles Standish?
¿ Recuerdan la historia de John Alden, Priscilla Mullins y el Capitán Miles Standish?
John Alden.
John Alden.
George Sibley drove John Alden off to die in the war.
George Sibley ha enviado a John Alden a la guerra para matarlo.
It was John Alden.
Era John Alden.
Listen to me, John Alden.
Escuchame, John Alden.
What's John Alden compared to all that lies before you?
¿ Qué es John Alden en comparación a todo lo que tienes delante?
But that was John Alden's baby that you buried out there.
Pero era el niño de John Alden el que enterrasteis ahí afuera.
What I have to say, I'll say to captain John Alden.
Lo que tengo que decir, se lo diré al Capitán John Alden.
The only thing that keeps me alive is the look on your face when John Alden finds out what you really are.
La única cosa que me mantiene vivo es la expresión de tu cara cuando John Alden se entere de lo que realmente eres.
It was John Alden.
Fue John Alden.
The great John Alden disappears for a decade and then dares to come back and dictate how to run our town?
El gran John Alden desaparece durante una década ¿ y luego se atreve a volver y dictar cómo gobernar nuestra ciudad?
Which means it has to do with John Alden.
Lo que significa que tiene que ver con John Alden.
What's John Alden compared to all that lies before you?
¿ Qué es John Alden en comparación con todo lo que tienes delante?
That was John Alden's baby.
Era el bebé de John Alden.
When were you planning to tell me you'd arrested John Alden?
¿ Cuándo pretendía decirme que había arrestado a John Alden?
The only thing that keeps me alive is the look on your face when John Alden finds out what you really are and throttles you with his bare han...
La única cosa que me mantiene con vida es la mirada en tu cara cuando John Alden descubra lo que realmente eres y te estrangule con sus propias manos...
Or has John Alden finally declared his belief in witches?
¿ O finalmente John Alden ha declarado que cree en las brujas?
Yet another issue remains... that of John Alden.
Aún queda otro asunto... el de John Alden.
Should you desire John Alden's trust, I would suggest you find a way to earn it.
Si desea la confianza de John Alden, sugeriría que encontrara una manera de ganársela.
Before a man makes threats, he should take stock of what he risks... unless you do not mind me telling the good people of Salem just who John Alden really is... neither the man nor the war hero he purports to be.
Antes de que un hombre haga una amenaza, debería ser consciente de sus riesgos... a menos que a la buena gente de Salem no le importe saber quién es realmente John Alden... Ni el hombre ni el héroe de guerra que dice ser.
Certainly not, judging by the way she lusts for John Alden.
Ciertamente no, a juzgar por la manera en la que ansía a John Alden.
The newest member of our board of selectmen... Captain John Alden.
El miembro más reciente de nuestro consejo de concejales... el capitán John Alden.
Had I known you were a friend of John Alden's, I would have found another courier.
Si hubiera sabido que es amigo de John Alden, habría buscado otro mensajero.
John Alden, for instance.
John Alden, por ejemplo.
unless you do not mind me telling the good people of Salem just who John Alden really is.
a menos que no te importe que le diga a la buena gente de Salem quién es realmente John Alden.
Yo'a'nes John Alden. John Alden.
John Alden.
My purpose is to rid this town of John Alden once and for all, unless that is a purpose for which you lack interest.
Mi propósito es librar a esta ciudad de John Alden de una vez por todas, al menos que sea un objetivo en el que no tenga interés.
Tell me John Alden's secret.
Cuénteme el secreto de John Alden.
John Alden will not leave town for a gambling debt.
John Alden no dejará la ciudad por una deuda de juego.
They meet in secret, speak of your weakness, plot to rid Salem of John Alden.
Se reúnen en secreto, hablan de tu debilidad, traman echar de Salem a John Alden.
If you wish for John Alden to live, you will complete the grand rite.
Si deseas que John Alden viva, debes completar el Gran Ritual.
If you wish for John Alden to live, you will complete the grand rite.
SI QUIERES QUE JOHN ALDEN VIVA, COMPLETARÁS EL GRAN RITUAL.
John Alden has it.
LO TIENE JOHN ALDEN.
Tell me John Alden's secret.
Dime el secreto de John Alden.
You still love John Alden.
Aún amas a John Alden.
I put the very thought in George Sibley's head that he ought to to send John Alden away.
Puse cada pensamiento en la cabeza de George Sibley de que debía alejar a John Alden.
To find out, once and for all, what is in John Alden's heart.
Para descubrir, de una vez por todas, qué hay en el corazón de John Alden.
You can imagine my shock to discover that John Alden stands behind all of Salem's horror.
Puede imaginar mi estupor al descubrir que John Alden está detrás del horror de Salem.
John Sanford, Hewitt and Alden Keith Planned to empty their bills tomorrow morning.
John Sanford y los demás retirarán el dinero de sus cuentas mañana.
John Furmen, Louis Knapp, AIden Reed.
John Furmen, Louis Knapp, Alden Reed.
alden 59
john wayne 49
john smith 62
john f 23
john lennon 23
john henry 28
john doe 46
john cage 17
john paul 19
john watson 19
john wayne 49
john smith 62
john f 23
john lennon 23
john henry 28
john doe 46
john cage 17
john paul 19
john watson 19