Junior high Çeviri İspanyolca
1,257 parallel translation
Dating me. Junior high.
En el instituto.
OK, when I was in junior high my parents were already telling everyone what a great doctor I would be.
Cuando estaba en 3º de secundaria... mis padres ya les decían a todos la gran doctora que iba a ser.
Even when you were in junior high, you used to love that TV program, The Avengers.
Incluso cuando se en la secundaria, le gustaba que la televisión programa, The Avengers.
When I was in sixth grade, they told us when we got to junior high, we'd be either in track one, track two, or track three.
Cuando estaba en 6to grado, nos dijeron que en la secundaria nos dividirían en tres divisiones División 1, 2 y 3.
You know, when I was in sixth grade, they told us when we got to junior high, we'd be either in track one, track two, or track three.
Saben? Cuando estaba en 6to grado, nos dijeron que en la secundaria nos dividirían en tres divisiones División 1, 2 y 3.
YEAH. WELL, LAST YEAR I WAS IN JUNIOR HIGH. YEAH, BUT SAM...
El año pasado estaba en el colegio.
In junior high this girl said a lot of mean stuff about me and I set her bike on fire.
Odio los chismes. En la escuela una chica hablaba mal de mí e incendié su bicicleta.
We grew up in the same'hood... went to the same grade school, same junior high together.
Crecimos en el mismo vecindario fuimos a la misma escuela, a la misma secundaria.
- How's Cassandra enjoying junior high?
- ¿ Qué tal le va a Cassandra? - Bien.
Adam and I won best couple at the Hawthorne Junior High Prom.
Adam y yo ganamos como la mejor pareja de la fiesta de graduación.
Married her junior high school sweetheart.
Se casó con su novio de secundaria.
Former BMOC of his junior high school.
Muy poderoso en su escuela intermedia.
Well, I'm not in junior high any more, OK?
Oye, ya no soy una colegiala.
- So I'm gonna do it all night long! - When do you start junior high?
Podré mantenerlo toda la noche.
I'd think you'd covered that in junior high.
Pensaba que ya lo habríais dado.
Back at Ponce de Leon Junior High.
Volviendo al Ponce de León Junior High.
I was in the club in junior high
Estuve en el club de jr. High.
He is in his first year at Junior High School.
Está en su primer año de instituto en secundaria.
The real estate agent SUZUKI. The junior high school teacher and student.
El agente del Estado Real SUZUKI, el maestro de primaria y el estudiante.
I was a mediocre soccer player back in junior high.
Yo era un jugador mediocre de fútbol en primaria.
Today at Buddy Cianci Junior High, an egg drop conducted by teacher RandaII Fargas seems to have gone horribly wrong,
Hoy en el Colegio Buddy Cianci, este acto a cargo del maestro Randall Fargas parece haber tenido consecuencias terribles.
We now take you live to Peter Griffin Junior High where embattled School Board President Peter Griffin is fighting for his political life.
Ahora vamos en vivo al Colegio Peter Griffin donde el Presidente del Consejo Escolar, Peter Griffin lucha por su vida política.
Entrepreneur of the Tear Award Lincoln Junior High.
Premio al empresario del año en la secundaria Lincoln.
HE WAS THIS HASIDIC JEW IN MY JUNIOR HIGH SCHOOL.
Era un judío jasídico en mi escuela.
It's not much, a political plum, but... it keeps my kids in junior high.
No es mucho. No en política, pero pago el colegio de mis hijos.
Junior high school, Sadie Hawkins dance -
De la secundaria, del baile de Sadie Hawkins.
It's like I'm back in Junior High.
Es como estar en la escuela.
Satan, we're not in junior high school anymore.
Satán, ya no estamos en la preparatoria.
I guess it all started in junior high.
Supongo que todo empezó en la secundaria.
Katie, a sixth-grader at Green Oaks Junior High School Austin, T exas, asks "How old is the planet Mars?"
Katie, de 6º grado en la secundaria Green Oaks en Texas, pregunta : "¿ Qué edad tiene Marte?"
What was her nickname in junior high?
¿ Qué mote tenía en el instituto?
Like, I haven't had a white friend since, like, junior high school, and I really can see her being, like, my first white friend in a long time.
No he tenido una amiga blanca desde el Instituto, y en verdad puedo verla como... mi primera amiga blanca en mucho tiempo.
Junior high.
En la secundaria.
It's not Iike we're in junior high.
Oye, ya no estamos en la secundaria.
I'll show you a little maneuver... my mother taught me in junior high.
Te voy a enseñar una pequeña maniobra... que mi mama me enseño en la secundaria.
It's a little junior high.
Es un poco fuerte.
But today was the first day of junior high... and I was sure that things were gonna be different.
Pero hoy fue mi primer día de primaria y estaba seguro de que las cosas iban a ser diferentes.
Off to junior high... my little soldier all grown up.
Vas a la primaria... mi pequeño soldado ha crecido.
It's junior high.
Es la primaria.
Curtis Junior High has a long... and fascinating history of colorful bullies.
La primaria Curtis tiene una larga... y fascinante historia de pintorescos abusones.
Allow me to introduce to you the newest addition... to the Curtis Junior High School Cottontails- - three foreign exchange students from eastern Europe... and their names are... unimportant, because they're here... to lead us to grid iron glory.
Déjenme presentarles la nueva adquisición... de los cola de algodón de la escuela Primaria Curtis. Tres alumnos de intercambio estudiantil del este de Europa... y sus nombres son... sin importancia, porque estan aquí... para llevarnos a la gloria.
This is a bad junior high.
Esta es una mala primaria.
"With your favorite Hlghland frog" And let me just remind... the citizens of Curtis Junior High... that we are now T-minus... several hours... until the Superintendent Knebworth visit.
Con tu rana favorita y déjenme recordarles... los ciudadanos de la primaria Curtis... ahora que somos T-menos... muchas horas... hasta que el Superintendente Knebworth nos visite.
'That's why they call it a lounge.'Ha. Well, here we are... in the Curtis Junior High library.
"Es por eso que lo llaman holgazán".
Who graduated from the swimsuit competition to a life of cucumber sandwiches, high teas and Junior League.
Cambió los certámenes por una vida de sándwiches de pepino, tés y ligas juveniles.
- This ain't junior high, Broots.
- No estamos en la secundaria, Broots.
I didn't really get instruction... until I was a junior in high school.
Yo realmente no obtuve instrucción... hasta que fui a la escuela.
My yearbook. Andie, as much as I admire your devotion to high-school ritual I can't believe you paid 34.95 so you could look back on the disaster otherwise known as junior year.
Por más que admire tu dedicación a los rituales de la escuela es increíble que hayas pagado $ 34.95 para poder ver el desastre en que se convirtió el 3er. año.
The egg drop, an annual tradition for junior-high-schooI science students,
La caída de huevos : Una tradición anual de los alumnos secundarios de ciencias.
I was a junior in high school.
Estaba en el bachillerato.
- Junior year of high school. Rome.
- Estaba en el bachillerato, en Roma.
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
junior 1005
junior year 30
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
junior 1005
junior year 30