English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kill it

Kill it Çeviri İspanyolca

18,562 parallel translation
If you see it, kill it.
si lo ves, mátalo.
You will kill it.
Lo matarás.
- Whoa, nice shot, sista. Hey, what do you guys say we liven this game up, drop in a real, live gerbil, kill it?
Nos besamos, y me dijo que mi aliento olía a hamburguesa del McDonald's.
He was looking to kill it.
- Quería matarlo.
But if you kill him... it will change you.
Pero si lo matas... Te cambiará.
You tell the animal to go back and kill the wife and kill whoever's running it!
¡ Dile al animal que vuelva y mate a la esposa y a quien lo esté llevando!
It's really tough up close, and you would have to be close to land a kill shot.
Es muy difícil acercarse, y deberías estar cerca para poder matarlo.
It's from the orangutans we kill so that we can put palm oil in all our products.
Es de los orangutanes que mataremos para que podamos ponerle aceite de palma a nuestros productos.
I did it because I thought they'd break my arms and legs, maybe kill me if I didn't.
Lo hice porque pensé que me romperían las manos y las piernas, quizás me iban a matar si no lo hacía.
I didn't kill her, but it was goodbye Johnnie.
No la maté, pero era un adiós Johnnie.
Did it kill someone, dude?
¿ Ha matado a alguien, tío?
Doesrft it stink to kill animals for school?
Si. ¿ No te parece repugnante sacrificar animales para un curso?
I mean, it could be true, but I don't think a vampire can kill himself.
Digo, puede ser cierto. Pero no creo que un vampiro se mate.
I mean, maybe not kill himself, but arrange it.
Es decir, quizás no suicidarse, pero... pero arreglarlo.
It's a strange way to kill oneself.
Un extraño modo de suicidarse.
The gas, when dispensed in large crowds, weakens as it spreads, causing only nausea, but in a contained space, it'll kill you within two minutes.
El gas, cuando se lanza a grandes multitudes, se debilita a medida que se expande, causando solamente náuseas, pero en un espacio reducido, mata en dos minutos.
It won't kill you to say it.
No te va a matar decirlo.
Ay, I'm just saying it wouldn't kill you to break some rules.
Solo digo que no te mataría romper algunas reglas.
Yes, it turns out our friend Zoom brought him here to kill the Flash.
Sí, resulta que nuestro amigo Zoom Lo trajo aquí para matar al flash.
It kind of makes you wonder what type of person would infect their whole family just to kill a bunch of Americans.
Hace que te preguntes qué clase de persona infectaría a su familia solo para matar a un montón de estadounidenses.
It doesn't bother you that Aurora's never here or that Neil brings a German military engineer into our secret camp and is planning to let him go rather than kill him?
Ellos no te molestan a ti. Que Aurora nunca está aquí o Neil que trae al ingeniero militar alemán a nuestro campo secreto y está planeando dejarlo ir en lugar de matarlo?
I wonder... will I have to do it again... who will I have to kill this time?
Me pregunto... Voy a tener que hacerlo de nuevo... que voy a tener que matar esta vez?
I can't say it on TV but we need a man like Kira to kill felons.
No puedo decirlo en la tele... pero necesitamos a gente como Kira para acabar con los criminales.
Give it to the ones who are hiding, waiting to kill.
Dáselo a los que esconden, a la espera de matar.
I know. Dad didn't mean to kill her. But, guys like that, it's only a matter of time.
Lo sé, papá no tenía intención de matarla... pero con los tipos así, sólo es cuestión de tiempo.
Oh, so it's OK for you to shoot and nearly kill someone? Yes.
Así que, ¿ está bien para ti disparar y casi matar a alguien?
It's too late, and the journey would kill him.
Es demasiado tarde y la travesía lo mataría.
All we have to do is enter the kill code we get from the Flame once we put it in Ontari.
Todo lo que tenemos que hacer es introducir el código de destrucción que conseguiremos de la llama una vez que se la pongamos a Ontari.
It could kill you!
¡ Podría matarte!
Or was it that you're the one that ordered Frank to kill Lila?
¿ O que eres tú la que obligó a Frank a matar a Lila?
He graduated a few years ago and lives in New York, and Margo tried to kill him with a Djinn, but we fixed it.
Se graduó hace unos años y vive en Nueva York, y Margo intentó matarlo con un Genio, pero lo arreglamos.
Because it makes more sense than somebody new try to kill me.
Porque tiene mas sentido que alguien nuevo trate de matarme.
Yeah, it's full of psychopathic monsters who are trying to kill me.
Sí, está lleno de monstruos psicópatas que están intentando matarme.
It's kind of hard to sleep after finding out that the woman who tried to kill me and you and helped the Royals steal my daughter is alive and well.
Es algo difícil dormir después de descubrir que la mujer quien trató de matarnos y ayudó a la Realeza a robar a mi hija está viva y bien.
It would've been nice to know who I had to kill.
Hubiera estado bueno saber a quién tuve que matar.
I'll double it if you kill my brother.
Lo duplicaré si matas a mi hermano.
Did it never occur to you, day after day, searching the slums of the south, that I would have no choice but to kill the boy?
En todo el tiempo que te llevó recorrer los barrios pobres del Sur, ¿ no pensaste que no me quedaría otra opción que matar al niño?
I say without shame, it gave me no pleasure to kill that boy.
No me avergüenza reconocer que no me dio placer matar al niño.
Is it punishment enough, I wonder... trying to kill my beloved?
Me pregunto si es suficiente castigo por haber intentado matar a mi amada.
Yeah, you fill it with chemicals to kill him, then you wash away all the evidence.
Sí, lo rellenas con químicos para matarlo y entonces limpias toda la evidencia.
It is the subject to which you have to kill to the most important argument.
Es el sujeto al que hay que matar para hacer el alegato más importante.
And speaking as someone who knows what it means to kill, you owe yourselves more time before you do something you can never take back.
Y hablando como alguien que sabe lo que significa matar, necesitan más tiempo antes de hacer algo que no tiene vuelta atrás.
'Cause it totally looked like he was gonna kill you!
¡ Porque parecía totalmente que iba a matarte!
If it's anything less than cancer, I'll kill you myself.
Si es algo menos que el cáncer, Yo mismo te mataré.
I've been around, Sheriff, long enough to know that we're the ones encroaching on the wolves'land, and it's not our place to kill them.
He estado por aquí, comisario, lo suficiente para saber que somos nosotros los que estamos... invadiendo la tierra de los lobos, y no nos corresponde matarlos.
Well, I'm glad you didn't kill him, for what it's worth, cos then you'd have been in even more bloody trouble.
Bueno, me alegro de que no lo mató, por lo que vale la pena, porque entonces lo que ha estado en incluso más problemas con sangre.
I'm worried that... because I drink a lot, I don't always remember stuff what's happened..... and I-I don't believe that I did kill those women... but perhaps I've got... perhaps I've got so drunk that I've done stuff and... and I-I don't remember doing it.
Me preocupa que... al beber mucho, no siempre me acuerdo de las cosas que han pasado... y no creo haber matado a esas mujeres... pero quizás lo he hecho... quizás estaba tan borracho que hice cosas y... y no recuerdo haberlas hecho.
Well, I didn't go in there to kill her, it just...
Bueno, yo no fui allí para matarla, es solo...
- He'll take it. And he'll kill us, too.
Y nos matará a nosotros también.
Only it doesn't kill you all at once.
Solo que no te mata de una vez.
You learn everything you can about the men you're hired to kill, physically, psychologically, and emotionally, because you want them in as compromised a position as possible so they don't see it coming when you pull the trigger.
Averigüas todo lo que puedes de los hombres que te contratan para matar física, psicológica y emocionalmente porque los quieres en una posición tan comprometida como sea posible para que no se esperen el momento en el que aprietas el gatillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]