English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Look at your face

Look at your face Çeviri İspanyolca

575 parallel translation
Those guys are not gonna pay 10 bucks to look at your face.
Esos tipos no pagarán 10 dólares por verte la cara.
- Look at your face!
- ¡ Mire su cara!
YOU KNOW, TO LOOK AT YOUR FACE NOBODY WOULD EVER THINK YOU WERE SUCH A GOOD LIAR.
Sabe, mirándola a la cara nadie pensaría que era tan buena mentirosa.
LOOK AT YOUR FACE!
¡ Mira tu cara!
Heavens, look at your face.
Me he olvidado de Nicky.
Good lord, man, look at your face.
Mira tu cara.
Look at your face, Ebenezer.
Mira tu cara, Ebenezer.
I didn't reserve a table and order flowers just to look at your face.
No voy a reservar mesa y encargar flores para contemplarte a ti.
Just look at your face.
¿ Por qué lloras tanto?
Look at your face in the mirror.
Mírate en el espejo.
Look at your face.
Mira qué cara tienes.
Look at your face. What did they do to you?
Tu cara... ¿ Qué te han hecho?
- Look at your face!
- ¡ Mírese la cara!
Next time we meet, it could be a big celebration lots of money being passed around or it could be the last look at your face before they start shoveling dirt on it.
La próxima vez que nos encontremos, podemos celebrarlo a lo grande. Rodeados de montones de dinero. O si lo prefieres, puede ser lo último que veas antes de que te llenen los ojos de tierra.
When you're 60, you'll wear a hat like that so men won't look at your face.
A los 60 llevarás un sombrero así para que los hombres no vean tu cara.
Look at your face!
¡ Vete la cara!
Look at your face now.
Ahora mira tu rostro.
Look at your face oh, them cows.
Por poco nos tragamos las vacas.
Now that's what I mean. Look at your face, Tom.
Ahora es a eso a lo que me refiero.Mire su cara, Tom.
Look at your face.
¡ Mira qué cara pone!
Look at your face!
¡ Mira qué cara has puesto!
- Look at your face.
Mira su cara.
Look at your face in a mirror.
Mírate en el espejo.
I'll never look at your face again.
No volveré a mirarte a la cara.
One look at your face should be enough. Oh, dear.
Un vistazo a tu cara debería bastar.
Look at your sad face!
¡ Será posible! ¡ Adefesio, mírate en un espejo!
You're about to take your last look at Mr. Thornton's handsome, smiling face.
Están a punto de ver por última vez la carita hermosa y sonriente del Sr. Thornton.
Whenever I look up at your face, it makes me afraid.
¡ Cuando veo tu cara sobre la mía me atemorizas!
Look at the silly, sloppy look on your face.
Mira esa cara tonta que tienes en la cara.
maybe the name is false too don't look at me like that, that won't work anymore with me that innocent look the spots you have in your face one can see them clearly all the dirt, the meanness
¡ A lo mejor el nombre también es falso! No me mires así... eso ya no funciona conmigo. ¡ Esa mirada inocente!
- Come on, sweetheart. Monsieur Vidocq wants to look at your pretty face.
El Sr. Vidocq quiere verte, preciosa.
Give me a twentieth so I don't have to look at your ugly face.
Dame un veinteavo y perderé de vista tu fea cara.
- Hi, Mom. - Look at your face!
Hola, mamá.
- Clean your face. Look at you.
- Ud. Iímpiese la jeta...
It is in your face when you look at him.
Se te ve en la cara cuando le miras.
I'm in complete sympathy with your natural reluctant to face such a prospect. But we must look at the facts.
Comprendo perfectamente tu rechazo a hacerlo pero hay que afrontar los hechos.
You don't see your face when you look at me, Temple.
No ves tu cara cuando me miras, Temple.
- May I look closer at your face.
- Puedo mirar tu cara más de cerca. - ¿ La mía?
After this, I won't be able to look at your son in the face.
Después de esto, no podré mirar a su hijo a la cara.
~ Look, do not teach anything at all here... because the chicken is mine and if you don't go I'll make your face like this. Got it?
- Escuche, aquí no enseñe nada... porque la gallina es mía y si no se va le dejo la cara así. ¿ Ha entendido?
It's just that one look at your kindly face, which is so full of fun, good fellowship...
Es que sólo una mirada a tu benevolente cara... tan llena de diversión... compañerismo...
I've seen your face when you look at him.
Vi su cara cuando te miró.
Look at your clothes, your face!
¡ mira tu ropa, tu cara!
Look at your clothes, your face!
¡ Mira tu ropa, tu cara!
I SAW THE SAME LOOK ON YOUR FACE, GEORGE, OUTSIDE AT THE STAGECOACH.
Pude ver la misma mirada en tus ojos, George, cuando ibas hacia la diligencia.
Look at your face.
Contemple su rostro.
I see your face when I look at a star
Veo tu cara cuando miro a una estrella
And now, for two million, you, together, openly have agreed to kill one of your old friends! Look at the face of the creature next to you!
No dijeron ni una palabra.
I look at your stupid face and I think you mean what you say.
Miro su estúpida cara y creo que todo lo dice en serio.
If your face continues to look... so pale and worn... it won't help your position at the job.
Si su rostro continua con ese aspecto tan pálido y cansado no favorecerá su puesto de trabajo.
Hide your face. Don't let him see, One look at it, and he will flee.
Esconde la cara, que no la pueda ver, porque si la ve, echará a correr

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]