English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Look at me

Look at me Çeviri İspanyolca

37,269 parallel translation
Look at me.
Mírame.
Don't you look at me!
[Gruñendo]
But I haven't yet, so you don't have to look at me like that.
Pero todavía no lo he hecho, así que no tienes que mirarme con esa cara.
And then they look at me like I'm a joke, right?
Y después me ven a mí como una broma, ¿ entiendes?
Don't look at me with that face, Toni!
No me mires con esa cara, Toni
I mean sometimes, people look at me, "Dude, make a joke."
Quiero decir que a veces la gente me mira en plan : " tío, echa un chiste'"
Hey. Hey, look at me.
Oye, oye, mírame.
- Don't look at me.
- A mí no me mires.
Henry, look at me.
Henry, mírame.
I see the way you look at me.
Veo cómo me miras.
Fernando, look at me.
Fernando, mírame.
Look at me.
Mírenme.
Look at me, I'm guilty.
- Mírame, soy culpable.
Look at me. That's it...
Eso es...
Look at me, Michele.
Mírame, Michele.
Look at me!
¡ Mírame!
Look at me, Roman.
Mírame, Roman.
- look at me.
- mírame.
Look at me for a sec.
Mírame un segundo.
Look at me, smile, take a brochure, then follow me.
Mírame, sonríe, toma un folleto y sígueme.
Look at me
Mírame.
Look at me one more time
Mírame por última vez.
Must be so hard for you to have to look at me all the time and be reminded of him every step of the way.
Debe ser muy duro tener que mirarme todo el rato y que te recuerde a él a cada momento.
Are you not gonna look at me?
¿ No vas a mirarme?
Stop. Look at me. Look at me.
Mírame, Mírame.
Debbie, please look at me.
Debbie. Mírame, por favor.
Don't look at me.
A mí no me miréis.
Heroes. Look at me...
Héroes
- Don't look at me.
- para descabezar a alguien. - No me mires a mí.
Just look at me and act natural.
Mírame y actúa con normalidad.
What if they got one look at me and just left?
¿ Y si me vieron una vez y se fueron? No.
Look at me, not my blade.
Míreme a mí, no a mi espada.
Don't you look at me that way.
No me mires así.
Take a look at this video and tell me if this finger looks like it's been in my boyfriend's mouth.
Echa un vistazo a este vídeo y dime si este dedo parece como si hubiera estado en la boca de mi novio.
Don't... you... look... at... me!
¿ No te...... mira...... en mí!
Look, she had an opening in her schedule, and I jumped at it.
Ella tenía un agujero en su horario y me lancé a por él.
You paged me "911" to look at a list?
¿ Me has llamado de urgencia para ver una lista?
Look at this. "In Christmas, we always eat canneloni and my mother makes it really well."
Mira. " En Navidad, siempre comemos canelones porque me gustan mucho, y mi madre los hace muy bien
I'm annoyed at the looks you give Gerard. What look, Joan?
- Me Molestan las miradas que se dan - ¿ Pero qué miradas, Joan?
He told me that he has a book of mine at home, that he will look for it.
Me ha dicho que tiene un libro mío en casa, que lo vaya a buscar
Stared at me a bit, then ran on up between the buildings, but first, with this look back at me like, "Mm-hmm. You know."
Me miró un momento, después corrió entre los edificios, pero antes, miró hacia mí como diciendo : "Lo sabes".
Uh, he just... he wanted me to take another look at Bruce Rangell for HUD Secretary.
Quería... que le echase otro vistazo a Bruce Rangell para secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano.
Director Foerstel gave me a look at her file.
El director Foersel me dejó mirar su expediente.
You ask me to switch Aline's report and you think I won't look at it first?
Me pediste que cambiara el informe de Aline, ¿ y creíste que no lo miraría?
So was I, over 20 years ago, before I learned to look at the world the right way.
Yo también me lo pregunté, hace más de 20 años, antes de aprender a ver el mundo de la forma correcta.
I need you to look at this for me.
Necesito que veas esto por mí.
But I haven't dared to look at myself yet.
Pero todavía no me he atrevido a mirarme.
Did you even look at my bottom?
¿ Me has mirado el culo siquiera?
I'm glad you brought up the Russians because look at what I found!
Me alegro de que sacaras lo de los rusos porque... ¡ mira lo que he encontrado!
I would love to be writing, but thanks to you, all I can do is look at Donovan's face and try to figure out why humans find it appealing.
Me encantaría estar escribiendo, pero gracias a ti, todo lo que puedo hacer es mirar la cara de Donovan e intentar averiguar por qué los humanos la encuentran atractiva.
You want me to take a look at them for you?
¿ Quieres que les eche un vistazo por ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]