English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Look at us now

Look at us now Çeviri İspanyolca

270 parallel translation
Ah, just look at us now.
Y mire cómo estamos.
But look at us now.
Pero míranos ahora.
Some folks don't believe Jules Verne, but look at us now.
Algunos no creían a Julio Verne, y míranos ahora.
And look at us now.
Y míranos ahora.
And look at us now, Lucius.
Y mírenos ahora.
Look at us now! charging from victory to victory in the hearts of men
Hace dos años creíamos que la tregua era una derrota... y ahora ganamos cada vez más corazones.
Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain.
Y ahora estamos hechos polvo y hablamos de lluvia radioactiva.
Look at us now, huh?
Míranos ahora, ¿ eh?
Look at how you look at us now.
Mire cómo ahora nos ve a nosotros.
Look at us now, under God.
Míranos ahora, por dios.
Look at us now
¡ Nos has arrastrado!
- Look at us now.
- Míranos ahora.
Well, just look at us now.
Y míranos ahora.
Look at us now. We're taking, we're sharing.
Miranos ahora, estamos hablando estamos compartiendo
Imagine. My people were once little more than apes. And look at us now.
Odo, antaño mi gente era poco más que simios y míranos ahora.
I know that it was hard in the beginning, but look at us. Look at us now, huh?
Se que fue difícil al principio pero miranos ahora.
Now look at us.
Ahora míranos.
Twenty-five years ago, the people we knew weren't any better off than us and look at them now.
Hace 25 años, las personas que conocíamos no estaban mejor que nosotros y míralas ahora.
Never mind that now. Look at us.
Da igual, míranos.
We're all happy now, Uncle Charlie. Look at us. For once, we're all happy at the same time.
Ahora somos felices, tío Charlie, por una vez, somos felices todos a la vez.
Or do you think we're not respectable enough to suit you... Now that you really look at us.
¿ O es que quizá no somos lo bastante respetables para ti ahora que nos conoces mejor?
- Now look at us.
- Ahora míranos.
Now, uh, if you will permit me to have a look at this list... I think I might be able to save all of us a bit of time.
Si me permite echar un vistazo a esta lista... creo que podría ahorrarnos tiempo a todos.
Now look, if there's anything you need, anything at all, you get in touch with us.
Mire, si necesita algo, cualquier cosa, póngase en contacto con nosotros.
Now, let us look for a moment at how Mr. Gallagher constructed his story.
Vamos a ver cómo ha construido su historia el Sr. Gallagher.
Yes, but look at us right now. Every minute we're together we start to...
Míranos, cuando estamos juntos, empiezan las disputas.
Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods.
Incluso una mirada superficial a los barracones muestra que el 104 y el 105 son los más próximos al bosque.
Now look at the mess your invention got us in.
Mira en el desastre que nos ha metido tu invención.
Don "t look now, but he" s over there looking at us!
No mires, pero está por ahí ¡ mirándonos!
Cliffie, don't look now, but there are two chicks at the end of the bar staring at us.
Cliffie, no se veas ahora, pero hay dos chicas al final de la barra mirandonos.
Now look at us!
¡ Míranos ahora!
Now, look at us.
Ahora míranos.
Now look at us.
Mírenos ahora.
Now, we've got to look at this calmly and rationally, all of us.
¡ Tenemos que tomarlo con calma y de una forma racional!
Now that you look at us without fear.
Ahora que nos mira sin miedo.
- Without it we would have a Tier 2 country, now look at us
- Antes de el éramos un país débil y atrasado, y ahora míranos..
Now, look at us, Nathan.
Vamos, míranos, Nathan.
NOW LOOK AT US!
Mira dónde terminamos.
Now who is it you want us to look at?
¿ A quién quiere que examinemos?
Now, let's take a look at some of these goodies you brought us, okay?
Ahora, echemos un vistazo a las mercaderías que nos trajiste, ¿ bien? No quisiera-
Now, look at us.
Mírense.
Look at us right now.
Miranos ahora.
And now look at us, wallowing in obscurity as a couple of ridiculous tag team wrestlers.
Y mira ahora, hundidos en la miseria como un par de boxeadores ridículos.
- Now look at us!
- ¡ Míranos ahora!
Now look at us.
Ahora mírenos.
And now look at us.
Y ahora míranos.
Now look at us. I'm free and you're a prisoner of your own battered body.
Ahora fíjese. Soy libre y usted es prisionero de su cuerpo magullado.
Now look at us, we're worried about going in a prison.
Ahora nos preocupa ir a la cárcel.
Now, let us have a look at you.
Déjame verte.
And now, let us have a look at the garden.
Y ahora, vayamos a ver el jardín.
Oh, what's happened here? This morning we were all together, and now look at us.
Que ha pasado, esta mañana estábamos todo juntos y ahora míranos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]