English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Loving it

Loving it Çeviri İspanyolca

1,435 parallel translation
- I'm loving it
- Me encanta esto
Really, we're loving it.
De verdad, estamos encantadas.
I farted, man. I mean, all the beans all on her titties, coleslaw on her forehead and shit. She's loving it too, rubbing all the mashed potatoes and shit.
Me cagué y los frijoles acabaron en sus tetas, la ensalada de col en la frente, y a ella le encantó, lo disfrutó de verdad...
Yes, you did, Michael, and I'm loving it.
Sí, me dejaste conducir, Michael, y estoy encantada.
Good. Good. I'm loving it!
Bien, me encanta.
I'm loving it!
Me encanta!
And I'm loving it.
Y me encanta. Al diablo.
And we were loving it.
Y lo estábamos disfrutando.
Girls are loving it. " Here we are a bunch of scroungy surfers.
Las chicas lo adoraban. " Aquí tenemos un grupo de vagos surfistas.
The lazy mouse, he's just having a laugh, he's loving it all, he's just kicking through the leaves...
El ratón perezoso está riendo, abriéndose paso en el follaje
I love you loving it... love.
Y a mí me encanta que te encante, cielo.
Just a load of old mates in the boozer loving it!
¡ Somos un grupo de amigo en la taberna!
She's loving it.
Le encantaba.
I'm free and loving it, principal skinner.
Amo mi libertad, director Skinner.
Because either it's a lie... or I'll go on loving you even more.
Porque, o es mentira... O voy a terminar gustando todavía más de ti.
It's not about loving each other.
No se trata de amarnos. Ya sé que lo hacemos.
I miss the warmth and the knowing what's right and that you're doing it just by loving her.
Echo de menos la calidez y el saber lo que es correcto y que lo estás haciéndo sólo por amarla.
I mean, fighting, loving, laughing... it all comes from the same place, man.
Quiero decir, pelear, amarse, reirse... todo viene del mismo lugar, hombre.
No. Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage but let it wilt to a lovely shade of brown. I brought you options. In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots.
Para compensar nuestro último baile de secundaria cuando te compré un ramillete y lo dejé marchitar te traje dos opciones en la caja A un ramillete para la Joey divertida y caprichosa un rabanito tallado sobre un lecho de zanahorias.
We thank You. Bless the loving hands that have prepared this meal, and us who are to enjoy it, please.
Bendice las amorosas manos que han preparado esta comida y los que la disfrutarán por favor.
No. But. you know. you've got to admit in her own weird way it was kind of a loving.
No, pero tienes que admitir que, a su manera extraña fue un pensamiento cariñoso, de cuidado.
But now that I've had time to absorb it... Loving this.
Pero ahora, que he tenido tiempo para absorberlo me encanta esto.
Is it loving her too much?
¿ Amarla demasiado?
It was a very loving thing you did, sweetheart.
Fue algo muy bonito lo que hicisteis, cariño.
Of course I do. It's all my fault for refusing to pay - pay attention to you, my sweet little father-loving pile of forgiveness.
Es culpa mía por negarme a pagarle a ponerte atención mi encantadora pila de perdón que ama a su padre.
Or is it the critics loving you?
¿ Que te alaben los críticos?
Well, it's just that the Harrisons are really nice people, and you should see how loving and together their family is.
- Bueno, es sólo que... Los Harrison son gente tan buena y... Deberías ver como se quieren entre ellos.
The truth is, I don't care if Joseph Smith made it all up, because what the church teaches now is loving your family, being nice and helping people.
La verdad es que me da igual si Joseph Smith se lo inventó todo, porque lo que nos enseña la Iglesia es amar a tu familia, ser buenos y ayudar a la gente.
Or maybe I could find it in my heart to actually be loving and supportive.
O tal vez puedo tratar de realmente ser amoroso y acompañarla.
Are you loving it?
¿ Te encanta?
When you've lived very happily with another man in a loving relationship, for 16 years, it's the sort of word that makes you a bit tired, but, you know... fair enough.
Cuando has vivido felizmente con otro hombre en una relación llena de amor durante 16 años es... esa palabra te hace sentir un poco harto, pero, ya sabe... no pasa nada...
( Chelsea ) Take the loving and like it.
( Chelsea ) Coge la cariñosa y disfruta.
It was so forbidden to say that word that we called it "loving".
Estaba tan prohibido decir esa palabra que le deciamos "amar".
It's the time of the season when love runs high in this time give it to me easy and let me try with pleasured hands to take you in the sun to promised lands to show you every one it's the time of the season for loving When we were in the mood for it we had a parade.
Cuando queriamos haciamos un desfile.
It's the time of the season for loving. It's the time of the season when love runs high in this time give it to me easy and let me try with pleasured hands to take you in the sun to promised lands to show you everyone it's the time of the season for loving Dick?
Y ahora : es hora de la temporada de amor.
- ♪ I need your loving... ♪ - Oh, that's it, babe.
debo amarte, ay, así es, nena.
It is a loving and kind, but only that.
Dulce y gentil, pero eso es todo.
For what it's worth... I never stopped loving you.
Quiero que sepas... que nunca dejé de amarte.
read it, I must if loving you is a rebellion, this banner of revolt I must raise
Si amarte es una rebelión debo levantar la bandera de la rebelión.
If loving you is a desire, it's a desire I must fulfill
Si amarte es un deseo es un deseo que debo cumplir.
That he arranged a screening for "Some Call It Loving" there... you can't help but respect someone... who has taken all the time and effort... to educate himself, become familiar with... with not only my films... ones I did with Kubrick of course weren't obscure... but "Some Call It Loving" was kind of an obscure film.
El hecho que organizara el pase de "Some Call It Loving" ahí... respeto mucho a alguien que se ha tomado todo ese tiempo y esfuerzo... de educarse a sí mismo, familiarizarse con... no sólo mis películas... las que hice con Kubrick no eran tan oscuras... pero "Some Call It Loving" era ciertamente algo oscura.
Is it a disease, loving more than one person at a time?
¿ Es una enfermedad amar a más de una persona a la vez?
I mean, if you're into war, you're loving war, you love it, it's your favorite thing...
Es decir, si te va la guerra te encanta la guerra te encanta, es tu hobby, dirías, mmm...
Loving someone... is one of life's greatest joys, but it can also cause much pain.
Amar a alguien.... es una de las cosas mas lindas de la vida. Pero también, puede causar mucho dolor.
It is the ultimate test of our loving peace.
Es la prueba definitiva de nuestra paz amorosa.
Yeah, life's an ever-loving bitch, isn't it?
Sí, la vida es de lo más perra, ¿ eh?
They announce the charges. However, it would help if you all showed up... looking like a loving, supportive family.
Anuncian los cargos, pero sería conveniente que fueran todos... y se mostraran unidos y cariñosos.
It's for loving one.
Es para amar a una.
"I'll be loving you" sing it, papa.
"Te estaré amando". Cántala, papá.
I love that song she does about... loving that guy,'cause... Look, the press hasn't gotten wind of this yet, but it won't be long.
Me gusta cada canción que ha hecho sobre... amar a ese tipo, porque... miren, la prensa todavia no ha hecho alboroto, pero no tardará mucho.
So it was that same Wednesday that I stopped loving you. And I promised myself that my daughter would never feel the pain that you caused me.
Y el mismo miércoles que dejé de quererte me prometí a mi mismo que mi hija nunca más sentiría el dolor que tú me causaste

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]