Makes no sense Çeviri İspanyolca
2,841 parallel translation
It makes no sense.
No tiene sentido.
Punishing him makes no sense... Because he doesn't know about us.
Para castigarlo, a pesar de que no sabe nada, pero no tiene ningún sentido en absoluto.
Makes no sense.
No tiene sentido.
It makes no sense. He just left you here? - I don't understand.
- No tiene sentido, ¿ te dejó aquí?
It makes no sense to it now about to go cry, right?
No tiene sentido que lloremos ahora.
It makes no sense to me.
No tiene sentido para mí.
I mean, it makes no sense.
No tiene sentido.
Let's talk about this calmly... going for each other's throat makes no sense.
Vamos a hablar de esto con calma... Pasar por la garganta del uno al otro no tiene sentido.
- It makes no sense.
- Eso no tiene sentido.
It makes no sense, if dropped Statham will die with us.
No tiene sentido, si la estación implosiona, muere con nosotros.
That makes no sense.
Eso no tiene sentido.
But there's one print here that makes no sense at all.
Pero hay una huella aquí que no tiene sentido en absoluto.
That makes no sense.
No tiene sentido.
Okay, that just makes no sense at all.
Vale, eso no tiene sentido.
Most of that makes no sense.
La mayoría de eso no tiene sentido
This makes no sense.
Esto no tiene sentido.
This makes no sense.
No tiene sentido.
It makes no sense.
Esto no tiene sentido.
♪ I know it makes no sense
* Sé que no tiene sentido *
Then your answer to my question makes no sense.
Entonces tu respuesta a mi pregunta no tiene sentido.
I... this makes no sense.
Esto no tiene sentido.
"This makes absolutely no sense." Can you tell me the transition and also the inspiration that started your theory?
"Esto no tiene sentido". ¿ Puede contarme sobre la transición y sobre la inspiración para que desarrollara su teoría?
It makes sense, right?
Tiene sentido, ¿ no?
It makes no fucking sense at all.
No tiene puto sentido.
Is what makes sense for you to side with a man... you're helpless... you don't like violence...
Tiene sentido para ti, aliarse con un hombre... estás indefensa no te gusta la violencia...
And this might not be making perfect sense, but it makes sense up in my fucking brain.
Y esto tal vez no tenga mucho sentido para ti, pero tiene sentido para mi maldito cerebro.
No, that makes sense.
No, eso tiene sentido.
It no longer makes sense.
Ya no tiene sentido.
I mean, it kind of makes sense, right?
Tiene sentido, ¿ no?
Of course. That makes a lot more sense.
No, cartero.
No, it makes sense to me.
No, tiene sentido para mí.
Which makes perfect sense, because the person that I want to have everything to do with wants nothing to do with me.
Lo que tiene todo el sentido del mundo porque la persona con la que quiero tener todo que ver no quiere tener nada que ver conmigo.
You've been doing it so long, you actually think it makes sense to show up here in the middle of the night and ask me why you can't own me like you own everyone else.
Lo han estado haciendo tanto tiempo, que realmente cree que tiene sentido aparecer aquí en medio de la noche y preguntarme por qué no puede ser mi dueño como lo es de todos los demás.
No, that makes sense.
Eso tiene sentido.
That makes no sense, Shawn.
Eso no tiene sentido, Shawn.
That makes no logical sense.
Eso no tiene ningún sentido.
No,'cause it makes no logical damn sense.
No, porque eso no tiene maldito sentido lógico.
It makes no fuckin'sense.
No tiene ningún maldito sentido.
There's been an Escalade parked across the street for longer than makes sense.
Y una Escalade ha estado estacionada del otro lado de la calle tanto tiempo que no tiene sentido.
No, it makes a lot of sense actually.
No, tiene mucho sentido en realidad.
And it makes sense he wouldn't want to meet in the store.
Y tiene sentido que no quiera reunirse en la tienda.
Well, I figure that me going to Carlton makes more sense than me going to Buckner. ... No.
Bueno, me imagino a yendo a Carlton tiene más sentido que yendo Buckner No, no.
There's nothing in this world that makes sense if there's no you and me.
No hay nada en este mundo que tenga sentido si no hay un tú y yo.
If that makes any sense.
No sé si me explico.
I mean it makes sense right?
Quiero decir que tiene sentido ¿ No?
Makes sense in my head, just doesn't makes sense in my heart, you know?
En mi cabeza eso tiene sentido. Pero no tiene sentido en mi corazón.
It makes sense for them, but it will not last.
Tiene sentido para ellos, pero no va a durar.
It makes sense.
No sé. Tiene sentido.
No, Emily, this makes sense.
No, Emily, esto tiene sentido.
We're suggesting that we take advantage of that technology that makes sense but really discard those pieces of technology throughout aren't in our best interest as a society.
Sugerimos tomar ventaja de la tecnología que tiene sentido y descartar aquella tecnología que no nos conviene como sociedad.
I'm not telling you what makes sense, I'm telling you facts.
No te digo qué tiene sentido, te doy hechos.
makes no difference 46
sense 44
sensei 439
sense of humor 23
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes perfect sense 29
makes you wonder 21
makes me sick 33
sense 44
sensei 439
sense of humor 23
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes perfect sense 29
makes you wonder 21
makes me sick 33