Makes me sick Çeviri İspanyolca
1,053 parallel translation
The smell of gas makes me sick.
El olor a gasolina me pone enfermo.
Because staying at home makes me sick.
Porque estar en casa me pone enferma.
Makes me sick.
Me enferma.
- I know, it makes me sick.
- Lo sé, me pone malo.
That Turkish delight makes me sick at heart.
Esos dulces me revuelven el estómago.
Makes me sick to even look at you.
Me pongo enfermo sólo de verte.
Nothing makes me sick.
Nada me puede afectar.
it makes me sick to my stomach.
Me pongo malo.
- It makes me sick to my- -
Me pongo malo. - ¡ No disimule!
And that makes me sick.
Eso me pone muy mal.
It makes me sick.
Me pone enferma.
Inside it makes me sick, cheap.
Me enferma por dentro, me hace sentir vil.
Even on paper, it makes me sick when I think of the poor fish.
Incluso en las revistas, me pongo enfermo cuando pienso en los pobres peces.
It makes me sick, nervous, OK?
Me sienta mal, me pone nervioso, ¿ vale?
Well, you know, that's what makes me sick to my stomach about you.
Eso es lo que me da asco de ti.
Violence makes me sick.
La violencia me enferma.
It makes me sick, your stuff!
¡ Vuestras cosas me dan asco!
What makes me sick inside is that they were so close, so very close.
Lo que me pone enfermo es que ellos estaban tan cerca, tan cerca...
Makes me sick.
Podría cambiar un poco.
It makes me sick.
Me pone enfermo.
It just makes me sick in my stomach to think that I got you in trouble with the Colonel.
Me pone enfermo pensar que le he causado problemas con el coronel.
And suddenly he gets very tender, and I scream at him that he's mad and that his hypocrisy makes me sick.
Y de repente se pone muy tierno, y yo le digo gritando que está loco... y en este punto, su hipocresía me pone enferma.
The whole show makes me sick, that's all.
Simplemente que todo esto me pone enfermo.
Sticky rain always makes me sick.
Esta lluvia pegajosa me sienta mal.
Makes me sick.
Me pone enfermo.
He makes me sick.
Me pone enfermo.
This pigsty makes me sick!
¡ Ya me dio asco este chiquero!
It makes me sick, it hasn't got any taste.
Esta da asco, no sabe a nada.
It makes me sick!
Humillada sin necesidad.
It makes me sick.
Me enferma.
- It makes me sick.
- Me enferma.
- No, it all makes me sick.
- No, me sentará mal.
Your hypocrisy makes me sick.
Su hipocresía me enferma.
It makes me sick. I'd rather not have anything!
Me sienta mal.
It makes me sick to think about it.
Me da asco sólo de pensarlo.
Makes me sick.
Me da ganas de vomitar.
I don't mean you... but at times, it all makes me sick.
No me refiero a ti... pero a veces, todo es una mierda.
Makes me sick we're going home next week.
Me pone malo que volvamos a casa la semana que viene.
- He makes me sick to my stomach.
- Él hace que me revuelva el estómago.
It makes me sick to think of the life I sacrificed to my so-called art.
Me pone malo pensar en la vida que he sacrificado por mi supuesto arte.
Itjust makes me sick.
Que simplemente causa asco.
It makes me sick to breathe the same air.
Me enferma respirar el mismo aire.
He makes me sick.
Me pone enferma.
This display of flabby flesh makes me sick anyway.
Bueno, de todos modos, este despliegue de carnes fofas me enferma...
This site makes sick to me.
Este sitio me da asco.
She makes me sick.
Me hace vomitar.
And water makes me as sick as a baby.
Y el agua me sienta como un tiro.
All that fancy talking of yours, makes me feel sick.
Cuando empiezas a hablar asi, me dañas el corazon.
- It makes me kind of sick.
- Me da ganas de vomitar.
This song makes me feel sick.
Al escuchar esta canción, me pongo malo.
You know how sick that makes me.
Y sabes que me pone enfermo.
sick 513
sicko 25
sickness 40
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes perfect sense 29
sicko 25
sickness 40
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes perfect sense 29