Marshal Çeviri İspanyolca
5,467 parallel translation
I just got off the phone with the Provost Marshal's Office.
Acabo de colgar el teléfono con el Oficial de Familia.
Federal marshal.
Alguacil federal.
- Uh, excuse me, Mr. Federal marshal.
- Discúlpame, Sr. Alguacil Federal.
Yeah, so it's less than a week with that Marshal hanging all over him.
Sí, así que es menos que una semana con esa Alguacil colgada de él.
They're headed your way, and the Marshal is all over him.
Se dirigen hacia ti, y la alguacil está sobre él.
Sophie, Eliot, we need to distract the Marshal just a little bit longer.
Sophie, Eliot, necesitamos distraer a la alguacil sólo un poco más.
Eliot, Sophie, you stay with the Marshal.
Eliot, Sophie, quédense con el alguacil.
Where's the Marshal?
¿ Dónde está la alguacil?
Nate, Marshal Rose called the cops.
Nate, La alguacil Rose llamó a los policías.
Do either one of you know where the Marshal is right now?
¿ Algunos de ustedes sabe dónde está la alguacil en estos momentos?
I could gun you down right now for plotting to kill a federal Marshal, and nobody would even ask me any questions!
Podría matarte de un disparo ahora mismo por conspirar para matar a un agente federal, y nadie siquiera me haría alguna pregunta.
M... Marshal, you know,
Alguacil, sabes,
What about the Marshal?
¿ Qué hay de la alguacil?
Hold it there, Marshal.
Espere, alguacil.
His Marshal's gone rogue.
Su alguacil huyó.
So crazy that he would call his old car contact, access secret bank accounts, turn on his Marshal babysitter, and almost get taken out by the mob guys that he planned to testify against?
¿ Tan loco que llamaría a todos sus contactos, que accedería a cuentas bancarias secretas, que traicionaría a su niñera alguacil, y casi ser raptado por los mafiosos contra los que pensaba testificar?
Marshall, you're not going on a Sasquatch hunt in Oregon with a bunch of loonies.
Marshal, no iras a la cacería del pie grande en Oregón con un puñado de lunáticos.
He's got a marshal sitting in front of his door 24 / 7.
Sí, bueno, necesito llegar a él. Tiene un alguacil sentado enfrente las veinticuatro horas.
Moretti, are you missing the part about the federal marshal? We're not gonna get to Severino.
Moretti, estás olvidando la parte del alguacil federal?
Lily and Marshall closed down MacLaren's.
Lily y Marshal cerraron MacLaren's
The fire marshal's sending over the report today.
El jefe de bomberos ha enviado el informe hoy.
No backpedaling.
Sin dar marcha atrás. Eres Marshal Eriksen.
Marshall Eriksen, you just came back from your third date with Lily.
Marshal Eriksen, recién habías vuelto de tu tercera cita con Lili.
I think that Lily and Marshall...
Creo que Lily y Marshal...
Marshal Gibson here set up Amy's identity.
Marshall Gibson aquí establecería la identidad de Amy.
Marshal Chuck Gibson.
El comisario Chuck Gibson.
If you were rerouted, then where's the real Marshal Gibson?
Si fuiste redireccionado, ¿ entonces dónde está el verdadero Marshal Gibson?
Uh, like we were telling Marshal Jennings here...
Como le estaba diciendo aquí al Alguacil Jennings...
Marshal Jennings, huh?
¿ Alguacil Jennings, eh?
Thank you, Marshal.
Gracias, Alguacil.
Marshal Jennings?
¿ Alguacil Jennings?
Uh, don't tell Marshall because he's not ready, but I think I might want to get back out there and meet a nice man.
No le digas a Marshal, porque él aún no está listo, pero creo que me gustaría salir por allí y conocer un buen hombre.
Stalin was able to bring back Marshal Zhukov's 40 siberian divisions to Moscow.
Stalin podía traer de vuelta a Moscú las 40 divisiones siberianas del mariscal Zhúkov.
The Soviets, under Marshal Georgy Zhukov, were determined to stop them at all costs.
Los soviéticos, bajo el mariscal Gueorgui Zhúkov, estaban decididos a deternerlos a toda costa.
With marshal stalin. And I believe that we are going to get along very well With him and the russian people,
Y creo que nos vamos a llevar muy bien con él y con el pueblo ruso, seguro que muy bien.
Molotov. I would appreciate it if you would transmit My views to marshal stalin.
Agradecería que transmitiese mi punto de vista al Mariscal Stalin.
Roosevelt : I believe that we are going to get along very well With marshal stalin.
Creo que vamos a ir adelante muy bien con el Mariscal Stalin.
Girl, the Fire Marshal just dropped by, and told me we can't let anymore people in till some of these folks go out.
Tía, se ha pasado el bombero y me he dicho que no podemos dejar entrar a más gente hasta que alguno de estos salga.
"Haystacks, Dusk" was carted off to Carinhall, the private residence of Air Marshal Hermann Göring, for the delectation of his eyes only.
"El Crepúsculo de Haystacks" fue llevado a Carinhall, la residencia privada del Mariscal del Aire Hermann Göring, para el deleite de sus ojos solamente.
You are the Lord Marshal now.
Ahora, eres el Lord Mariscal.
Sometimes I think you never sleep, Lord Marshal.
A veces creo que usted nunca duerme, Lord Mariscal.
Lord Marshal!
¡ Lord Mariscal!
Lord Marshal.
Lord Mariscal.
Marshal Pentecost on deck.
El mariscal Pentecost está en la cubierta.
- Rangers, this is Marshal Stacker Pentecost.
-... listo y alineado, señor. - Soy el mariscal Stacker Pentecost.
I think even you can see, marshal, this is no longer a sound strategy.
Creo que hasta Ud. puede ver que esta ya no es una buena estrategia. 5 AÑOS DESPUÉS
- Excuse me, marshal.
- Disculpe, mariscal.
The Jaeger program is dead, marshal.
El programa Jaeger está muerto, mariscal.
You have your answer, marshal.
Ahí está su respuesta, mariscal.
Marshal.
Mariscal.
Step into my office, marshal.
Entre a mi oficina, mariscal.