Missing Çeviri İspanyolca
45,436 parallel translation
Looking for a missing person.
Busca a una persona perdida.
Why do you think she would be listed as a missing person?
¿ Por qué crees que figurará desaparecida?
While the Miller family mourns, the hunt for the missing terrorist continues and tensions are running high.
Continúa la búsqueda del terrorista que asesinó a Miller, y la tensión va en aumento.
You don't know what you're missing.
No sabes lo que te pierdes.
MISSING HAVE YOU SEE THIS MAN?
DESAPARECIDO ¿ VIO A ESTE HOMBRE?
The clothes match the description of a... missing person from a month ago.
La ropa se ajusta a la descripción de una persona desaparecida desde hace un mes.
Went missing around the end of term.
Desapareció hacia el final del término.
No point us both missing a night's sleep.
No tiene sentido que ambos perdamos una noche de sueño.
Overnight, seven VIPs went missing in the LA area.
De la noche a la mañana, siete VIPs desaparecieron en el área de Los Ángeles.
I think our VIP's been downgraded from "missing" to "abducted".
Creo que nuestros VIPs han pasado de "desaparecidos" a "secuestrados".
We're here to help. Our bosses are very interested in a bunch of VIPs that went missing last night.
Nuestros jefes están muy interesados en un grupo de VIPs que desaparecieron anoche.
They're gonna notice you're missing during count. They're gonna come looking for you.
Cuando hagan el conteo, verán que no estás y te buscarán.
Shit. There's a missing piece right there.
Falta un pieza justo allí.
Missing a couple of hearts.
Les faltaban un par de corazones.
Bethie, you're missing it.
Bethie, te lo estás perdiendo.
We seem to be missing a lawyer!
¡ Parece que nos falta un abogado!
The Canadian side is missing.
Falta el lado canadiense.
The disappearance is the latest in a line of recent reports of vehicles gone missing.
La desaparición es la última de una línea... de informes recientes de vehículos desaparecidos.
No, just these vehicles went missing.
No, sólo estos vehículos que desaparecieron.
Norman's been missing from jail for a day.
Norman lleva un día desaparecido de la cárcel.
We were missing you.
Te extrañabamos.
The only thing missing is our dog.
Lo único que falta es nuestro perro.
We were also missing you.
También te extrañamos.
There was the woman at Utopia, but we're missing a victim.
Estaba la mujer en Utopía, pero nos falta una víctima.
Well, is anyone missing?
Bueno. ¿ Falta alguien?
You'll be cleaning up baby shit and missing college.
Pero que, tendrás que cambiar mierdas y no podrás ir a la universidad.
She's missing.
Está desaparecida.
My dad is taking such good care of them, they had no idea I was missing, which is a good thing.
Mi padre los está cuidando tan bien que no tenían idea de que estaba desaparecida, lo cual es bueno.
Half of the body is missing.
Falta la mitad del cuerpo.
And he's missing the entire lower half of his body.
Y le falta toda la mitad inferior de su cuerpo.
Okay, I'll start the facial reconstruction and see if I can find anything in missing persons.
Muy bien. Comenzaré la reconstrucción facial y veré si puedo hallar algo en el registro de personas desaparecidas.
There were no matches in missing persons or in any other database.
No hubo coincidencias en personas desaparecidas o en cualquier otra base de datos.
The lower half of the body is not missing.
La mitad inferior del cuerpo no está perdida.
Well, what's missing?
Bueno, ¿ qué falta?
There isn't one missing?
- ¿ Falta alguna?
All this because of a missing torch? !
¿ Todo eso por una linterna perdida?
Okay, I'll run a search through missing persons and dmv.
Bien, ejecuto una búsqueda a través de las personas desaparecidas y dmv.
It's like an Amber alert for missing seniors.
Es como una alerta Amber por falta de las personas mayores.
Checked with missing persons.
Revisé las personas desaparecidas.
But either of you two, uh, ever hear from Aldo before he, uh, went missing?
Pero ¿ alguno de ustedes sabe algo de Aldo antes de que desapareciera?
I'll have Aubrey look into any missing person reports in the area.
Haré que Aubrey revise los reportes de personas perdidas del área.
It shows that it was fired and that there was one bullet missing from the chamber.
Acabo de recibir los resultados de balística del arma que encontramos junto al cuerpo. Interesante. Muestra que fue disparada y que faltaba una bala en la recámara.
$ 20,000 is missing.
20.000 dólares están desaparecidos.
I woke up one morning and... just found the passion was missing.
Me desperté una manaña y... simplemente descubrí que la pasión había desaparecido.
An entire crate of HMX went missing from an army ammunition plant in Montgomery County.
Un cargamento entero de HMX ha desaparecido de una planta de munición militar en el Condado de Montgomery.
There's... There's something I'm missing.
Hay algo que me estoy perdiendo.
We're missing something here.
Nos estamos perdiendo algo aquí.
We got to... I'm missing... ah.
Tenemos que... me estoy perdiendo...
Mommy's face is missing.
No está la cara de mami.
We're missing something.
Se nos escapa algo.
What do you mean your ID's missing?
¿ Qué quieres decir con que tu identificación está perdida?
missing something 21
missing persons 46
missing person 19
mississippi 148
mission 112
missile 16
missionary 26
missions 18
missiles 28
mission accomplished 296
missing persons 46
missing person 19
mississippi 148
mission 112
missile 16
missionary 26
missions 18
missiles 28
mission accomplished 296