Money Çeviri İspanyolca
237,593 parallel translation
Take some money.
Toma dinero.
But with you, I see a money-making opportunity.
pero contigo veo una oportunidad de hacer dinero.
I know that. But you'll be borrowing more money soon.
Lo sé, pero me pedirás más dinero pronto.
I needed the money.
Necesitaba el dinero.
What was the money even for?
Para qué era el dinero?
- I know, baby. And I'm grateful Moses got me out, don't get me wrong, but I am not taking your parents'money.
Lo sé, nena y estoy agradecido de que Moses me sacara, no me malinterpretes, pero no voy a coger el dinero de tus padres.
So do you want to keep beefing or get this money?
Así que quieren seguir peleando o quieren conseguir el dinero?
What happened to the money you saved up?
Qué pasó con el dinero que habías ahorrado?
You just rubberstamp your name on it, call it yours, watch the money roll in while the suckers get the crumbs.
... sólo sobrescribes tu nombre, las llamas tuyas, ves el dinero rodar mientras los idiotas recogen las migajas.
- Where's the money, Jahil?
Dónde está el dinero, Jahil?
- There ain't no money.
No hay ningún dinero.
Someone in your company is defrauding investors and laundering a lot of money.
Alguien de tu empresa estafa a los inversores y blanquea un montón de dinero.
The money you've been laundering... It has to come from somewhere.
El dinero que has estado blanqueando de algún lado tiene que venir.
- She's the one who was laundering Mockingbird's money?
- ¿ Es la que estaba blanqueando el dinero del Ruiseñor?
What about the money that he gave you to invest in Ethan's company?
¿ Qué pasa con el dinero que te dio para invertir en la compañía de Ethan?
You lost your money. You needed a job.
Perdiste tu dinero, necesitabas un trabajo.
All the guns, all the money, all the players.
Las armas, el dinero, su gente.
Usually because you need money.
Suele ser porque necesitas dinero.
And if all goes according to plan, it's going to make us a lot of money.
Si todo va según el plan, va a hacernos ganar mucho dinero.
Just long enough to get my money and settle some old debts.
El tiempo suficiente para conseguir mi dinero y liquidar algunas viejas deudas.
Worst case, there should be insurance money.
En el peor de los casos debería estar el dinero del seguro.
We got your wide shot but also your extreme close-up, mess-yourself money shot.
Tenemos un plano general pero también un primer plano, suficiente para que te corras.
It's like corrupt government officials in Bangladesh don't even want to make money.
Es como si los oficiales del gobierno corrupto de Bangladesh ni siquiera quisieran hacer dinero.
Then Gary comes into a large sum of money, goes on a cruise and disappears into thin air.
Luego a Gary le llega una gran suma de dinero, se va de crucero y desaparece.
But, by then, we'll have raked in so much profit that it'll just be walking around money, you know.
Pero, para entonces, habremos ganado tanto beneficio que estaremos caminando sobre dinero, ya sabes.
All the money that he wins on gambling, - he puts up his nose. - Oh.
Todo el dinero que gana apostando, se lo mete por la nariz.
I don't want money.
No quiero dinero.
The leader of the gang, Terrell, I remember, he told me I owed him money, so he wanted to meet up.
El líder de la banda, Terrell, lo recuerdo, me dijo que le debía dinero, así que quería reunirse conmigo.
You know, we sold our product, made decent money, didn't ruffle any feathers.
Vendíamos nuestro producto, ganábamos un buen dinero, no causábamos ningún problema.
No amount of money will get you a table.
Ninguna cantidad de dinero te conseguirá una mesa.
- Can I borrow some money for a cab?
- ¿ Me prestas para el taxi?
♪ She gives me money When I'm in need ♪
Me da dinero cuando lo necesito
Uh, yeah, Barmuk was born here, but he has ties to a Syrian money-laundering group that's been making a big push into L.A. lately.
Sí, Barmuk nació aquí pero tiene vínculos con un grupo sirio que blanquea dinero y que está intentando afincarse en Los Ángeles últimamente.
Why would a money-laundering group want to kill Newton?
¿ Por qué un grupo que blanquea dinero querría matar a Newton?
Now, he's part of that same Syrian money-laundering group, but get this.
Forma parte del mismo grupo de blanqueo de dinero sirio pero mirad esto.
I-I screwed up, I needed money.
Yo la jodí, necesitaba dinero.
For my money, best Jamaican food in the city.
Mi bolsillo dice que es la mejor comida jamaicana de la ciudad.
It's actually my money'cause I paid for it.
En realidad lo dice mi bolsillo porque he pagado yo.
How come Baz isn't cleaning your money?
¿ Cómo es que Baz no blanquea vuestro dinero?
Hey. There might be a lot of money on the other side of that wall.
Puede haber un montón de pasta al otro lado de la pared.
Did I mess up the money orders?
¿ La he cagado con los giros postales?
Well, that money belongs to all of us, even you.
Bueno, el dinero nos pertenece a todos, incluso a ti.
We just want the money.
Solo queremos el dinero.
With the money in those walls, we can all do what we want.
Con el dinero que hay entre esas paredes, podemos hacer lo que queramos
Let's go make some money.
Vamos a ganar dinero.
Money, people!
¡ Dinero, chicos!
We got here because we took the money.
Llegamos aquí porque tomamos el dinero.
What he didn't know was that they had already made a deal with the governor to double-cross him for the reward money.
Lo que no sabía era que ya habían hecho un trato con el gobernador para traicionarlo por el dinero de la recompensa.
It doesn't lead to money.
No lleva hasta ningún dinero.
You'll get the rest of the money when the job's complete.
Conseguirás el resto del dinero cuando se complete el trabajo.
You want the rest of your money?
¿ Quieres el resto de tu dinero?