Money first Çeviri İspanyolca
1,693 parallel translation
O'Brien's family is also from Indio, where the money first got flagged.
Y la familia de O'Brien es de Indio, donde detuvieron el tren.
I'll cover expenses but if you want to be intimate, we talk money first.
Yo pagaré Ios gastos, pero si quieres algo íntimo, debemos hablar de dinero.
Get the money first.
¡ Toma el dinero primero!
Like I said, he asked for my lunch money first.
Primero me pidió el dinero del almuerzo.
Money first.
Primero el dinero.
- The money first.
- El dinero primero.
The money first.
El dinero primero.
Let's see the money first.
Veamos primero el dinero.
You gotta show me the money first.
Primero tienes que enseñarme el dinero.
Now, give me the money first!
Ahora, deme el dinero.
You gave him the money first,
¡ Le diste el dinero primero!
A couple of things you know. I mean, first of all you have to understand that this guy offered me a lot of cash just to make the connection. I mean, more money than I make at the pharmacy in-in like a month.
Hay varias razones, verás... para empezar tienes que entender que ese tío me ofreció... mucha pasta por hacer el contacto, más de lo que gano en la farmacia en un sólo mes.
His first wife Sara was from old money.
Su primera esposa, Sara, tenía mucho dinero en la familia.
The money's in the one with the flap open, so give that one to Danny first. - How long?
El dinero está en el de la lengüeta abierta, así que primero dale ese a Danny.
Let's get that money tucked away first.
Vamos que el dinero escondido en primer lugar.
And I don't know the first thing... about managing money.
Yo no tengo la menor idea sobre cómo administrar el dinero.
Look, if we can't use the money for something like this then why the hell did we steal it in the first place?
Si no podemos usar el dinero para algo como esto... ¿ para qué diablos lo robamos? ¿ para qué diablos lo robamos?
At first I thought he just wanted money, no no, at first I thought he was just this cute boy in distress.
Al principio creí que solo quería dinero, no, no, al principio pensé que solo era un muchacho guapo en apuros.
- He earns a lot and likes to spend it. - Our first option is to offer money.
- Nuestra primera alternativa es ofrecerle dinero.
I mean, you're the first guy I've ever met who hasn't cared about my money.
O sea, eres el primer tipo que conozco que no le importó mi dinero.
Like, for the first time in your life, you're actually putting me first before the money, the scams, the passing off of horsehair ponytails as human hair.
Por primera vez en tu vida me pones a mí primero. Antes que el dinero, las estafas, las colas de cabello falso.
Now, the first thing we're gonna need is money.
Lo primero que necesitamos es dinero.
Be the first on your block to give me money!
¡ Sea el primero de su cuadra en darme dinero!
With Ratchet, it was making money that came first.
Para Ratchet, lo importante era ganar dinero.
Al Grossman was the first successful folk manager... who knew how to make money out of his singers.
Al Grossman era el primer manager de folk con éxito, que sabía cómo hacer dinero con sus cantantes.
First I give you a certificate, and then you people bury yourselves in gardens and basements, just to save some money.
Primero les doy un certificado, y entonces... se entierran en jardínes y sótanos... para ahorrarse dinero. ¡ Pues no funcionará!
Let's look at what happened when the first ex-Globodyne employees received their shares of money,
Veamos lo sucedido cuando los primeros ex-empleados Globodyne recibieron su parte de dinero.
First. I gotta see the money.
- Primero, quiero ver el dinero.
You know, if Iggy wins that first heat, man, we're gonna go for the real money in the second race.
Si Iggy gana su primera eliminatoria en la segunda carrera, vamos por el dinero de verdad.
You stole my money and you have my phone, which you will return... but first things first!
Robaste mi dinero, que vas a devolver. Y tienes mi telefono que vas a devolver. Pero lo más importante :
This is the first money he's ever seen in his life.
Es el primer dinero que ha visto en su vida.
First time in my life I'm making my own money.
Es la primera vez en mi vida que gano mi propio dinero.
If you're trying to shake the money out of his pockets... you gotta turn him upside down first.
Si trata de sacarle el dinero de los bolsillos... antes tiene que voltearlo.
First of all, every bank has their own money bands and these are not American Global's.
En primer lugar, todo banco tiene sus propias bandas para fajos y éstas no son las de American Global.
The first place wins $ 1000, and we needed the money.
El primer lugar gana $ 1000, y necesitamos el dinero.
Ok, ok, well first we gotta find out if he wants any money or not.
Esta bien, esta bien. Bien, primero debemos averiguar si quiere dinero o no.
What happened was that a very cynical pornography industry came in on the heels of the First Amendment and began coining money hand over fist.
Lo que sucedió fue que la industria del porno se volvió muy cínica... a hombros de la Primera Enmienda... y empezó a ganar un montón de dinero.
There are a couple of terms for you to get this money and the first one is that we have to sell our house.
Hay un par de condiciones para que consigas éste dinero y la primera es que tenemos que vender nuestra casa.
It does not beget more money... which is the reason I thought we were all here in the first fucking place.
No engendra dinero... que es la razón por la cual todos estamos aquí.
I shall be the first to offer money
Debo ser el primero en ofrecer dinero
First of all, you can earn a lot of money... and second of all, it's the only job... where you can really, really use your imagination to make something.
Antes que nada, puedes ganar mucho dinero... y la segunda cosa, es el único trabajo... donde puedes real, realmente usar tu imaginación para hacer algo.
The cow could fly around the world first class... for the amount of money we pay the farmer to rear it.
La vaca podria viajar en primera clase alrededor del mundo... con el dinero que le pagamos al granjero para que la crie.
Sir, talking of spending money, the first thing in the morning! ?
Señor, ¿ ¡ hablando de gastar dinero, a primera hora de la mañana!
" But first, let us burn our money and our fortress,
" Pero primero quememos y demos fuego al castillo y a nuestro dinero,
I'll bring some money later, so deal first.
Tendré algo de dinero más tarde, así que podemos jugar.
It's the first time I've found money.
Es la primera vez que encuentro dinero.
In the first place, I should never have set foot in your lousy club. It cost me time and money... Instead of taking care of the business for which I came to Paris.
En principio nunca debería haber puesto un pie en tu horrible club que me costó tiempo y dinero en lugar de ocuparme del negocio por el que vine a París.
At first glance, they look like real money.
A primera vista, parece dinero real.
Never discuss money on your first meeting.
Nunca hables de dinero en tu primer encuentro.
Thanks toyou, Dad spent all my college money... buying you Doctor Seuss's first typewriter.
Gracias a ti, papá se gastó mi fondo universitario... en la máquina de escribir del Dr. Seuss.
She also told me that Ray was hiding money from her- - the insurance payout on his first wife.
También me dijo que Ray estaba escondiéndole dinero. El cobro del seguro de su primera esposa.
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first things first 322
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73
first word 25
first time 177
first floor 60
first thing tomorrow morning 35
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73
first word 25
first time 177
first floor 60
first thing tomorrow morning 35