Mountain Çeviri İspanyolca
13,900 parallel translation
One group protects Mountain Rescue.
Una patrulla protege a los bomberos en el lugar del incendio.
His home is atop a high mountain, so no one would ever see him.
Su hogar es la cima de una alta montaña, así que nadie lo vería jamás.
Kun Lun Mountain enters his own and got a great discovery.
Viajó a investigar, E hizo un importante descubrimiento.
Leading into the mountain.
Conduce a un espacio inexplorado En el interior de la montaña.
Pa Hu Yi, see the way the bones were buried there at the mountain.
¿ puedes ver? La ruta desde la cuna del sacrificio. Conduce directamente a esas montañas.
This snow mountain, according to legend, is the gate of the ancient kingdom.
Según cuenta la leyenda, Esta es una puerta a un antiguo reino fantasmal.
Because the Kun Lun Mountain area ever arises from the fire bats.
Imágenes de los murciélagos han aparecido en. Pinturas rupestres prehistóricas En las montañas de Kunlun.
You feel creature that appears in this city and... you enter Kun Lun mountain, has nothing to do?
¿ No tienen nada que ver con su expedición En las montañas de Kunlun?
only by opening the curse, can only save thousands devil on earth, in the Kun Lun mountain, we would not have opened the tower?
Sólo eliminando esta maldición. Podremos salvar millones de nuestra tribu en la tierra no lo hemos ya abierto. ¿ En las montañas de Kunlun?
It was a mountain road.
Era una carretera de montaña.
Once I win, they'll hit the plunger for the fireworks display, finishing the mountain's construction, trapping you all inside.
Cuando gane, activarán los juegos artificiales, terminando la construcción de la montaña, atrapándolos aquí dentro.
Their bodies were torn up and scattered in the mountain.
Sus cuerpos fueron destrozados y esparcidos en la montaña.
The enraged mountain god sent a tiger!
¡ El enfurecido Dios de la montaña envió un tigre!
can't just let this cruelty continue! The enraged mountain god sent a tiger!
¡ Sin poder dejar que esta crueldad continuara... el enfurecido dios de la montaña envió un tigre!
♪ High as a mountain...
# Alto como una montaña... #
RECORD PLAYS : ♪ High as a mountain
# Alto como una montaña... #
We believe to Tobbe met Victor on the mountain.
Creemos que Tobbe se encontró con Victor.
The mountain in the tank top?
¿ La montaña que usa camiseta?
Louis has been captured by mercenaries in the mountain village of Chamonix.
Luís ha sido capturado por mercenarios en el pueblo de montaña de Chamonix.
I'm willing to pay the ransom, but his only path home is a remote mountain pass controlled by your king's forces.
Estoy dispuesto a pagar el rescate, pero su único camino a casa en un paso en una remota montaña controlado por las fuerzas de tu rey.
Make a mountain out of a molehill.
Hacer una montaña de un grano de arena.
I expected to find you and the heroes huddled over a mountain of books, trying to figure out my terrible plan.
Esperaba encontrarte a ti y a los héroes sumergidos en una montaña de libros, intentando averiguar mi terrible plan.
Kevin the mentor, down from gold star mountain to bestow his knowledge nuggets upon little lamb Ricky, who's lost his way.
Kevin el mentor, baja de la montaña de la estrella dorada para otorgar su conocimiento al pequeño cordero de Ricky que ha perdido su rumbo.
Although, gold star mountain is kind of cute.
Aunque lo de la montaña es lindo.
The astronauts went directly for this hexagonal mountain.
Los astronautas fueron directamente a esa montaña hexagonal.
[Wolfgang] : Could be a regime change coming for the Red Mountain Triad.
[Wolfgang] : ¿ Podría ser un cambio de régimen que viene para la Red Mountain Tríada.
If she could see that if she just steps back now, she can live in comfort forever, buy a mountain of crack, whatever.
Si ella pudo ver que si sólo unos pasos hacia atrás ahora, ella puede vivir con comodidad para siempre, comprar una montaña de crack, lo que sea.
This was how we built the Red Mountain.
Esta fue la forma en que construimos la Montaña Roja.
It's a mountain of data, so...
Es una montaña de datos, así que...
No rule against Mountain Dew, no.
No hay ninguna regla contra el rocío de la montaña, no.
Iron Mountain started as a network of caves for growing mushrooms and gradually turned into a bomb-resistant storage facility for corporate documents.
Iron Mountain comenzó como una red de cuevas para... cultivar hongos y de a poco se convirtió en... un sitio de almacenamiento resistente a las bombas... para los documentos de las empresas.
So Iron Mountain created all sorts of new documents for them, and they became instant Americans.
Entonces Iron Mountain creó todo tipo de documentos nuevos para ellos... y se hicieron norteamericanos instantáneos.
Mystery Mountain.
Montaña Misterio.
Today, the mountain falls.
Hoy, la montaña caerá.
So Dipper, I was wondering, would you maybe want to walk around the Mystery Mountain with me today?
Entonces Dipper, me preguntaba. ¿ Quieres caminar conmigo en la Montaña Misterio hoy?
This mountain's full of mysteries.
Esta montaña está llena de misterios.
I'm up the mountain at Widow's Peak.
Estoy en la Cima de la Viuda.
The mountain came to Mohammed.
La montaña ha venido a Mahoma.
In 1983, for the first time in history, you could walk into a bike shop and walk out with this fat-tired thing called a mountain bike.
En 1983, por primera vez en la historia, podías entrar a una tienda de bicis y salir con esta cosa con ruedas gordas llamada bici de montaña.
they'd actually mean a mountain bike.
se refería a "bici de montaña".
Somebody asked me, like, ten years ago, what's the biggest advance in the mountain bike?
Alguien me preguntó hace unos diez años que cuál era el mayor avance en la bici de montaña.
Sometimes that means I've made it three quarters of the way up a mountain, and I can't get that 20th "yes," and I'm pulling the plug.
A veces eso significa que he hecho tres cuartos de la montaña, y que no puedo conseguir esos 20 síes y que abandono.
Talk to me about the Red Mountain Boys.
Háblame Boys Red Mountain.
Helen, I'm telling you, she might be Gold fucking Mountain.
Helen, te digo, ella podría ser Oro maldito Montaña.
She may very well turn out to be Gold Mountain, but... [scoffs]
Ella puede muy bien resultar siendo la montaña del oro, pero... [burlas]
You climb the mountain, you fall madly in love... or obsess, or whatever you want to call it... you extract all the gold, then the honeymoon comes to an end, and, slowly, they all become traitors in your eyes.
Se sube a la montaña, usted se cae locamente enamorado... o obsesionarse, o lo que sea quieres llamarlo... a extraer todo el oro, a continuación, la luna de miel llega a un final, y, poco a poco, todos se convierten traidores en sus ojos.
We traumatize a powerful dynasty, create a mountain of bad press, end up third and fourth man on a two-man sanitation truck.
Traumatizar a una poderosa dinastía, crear una montaña de mala prensa, acabar tercer y cuarto hombre, en un camión de basura de dos hombres.
It's a poultice of comfrey leaves and flour with a dash of mountain arnica and a sprinkling of marigold.
Es una cataplasma de hojas de consuelda y harina con un poco de árnica montaña y una pizca de caléndula.
Have you ever been to the Wind River Mountain Range?
¿ Alguna vez has estado en la Cordillera de montañas de River Wind?
See, Mallory fell down the mountain and died, lost his camera,
Verás, Mallory cayó por la montaña y murió y perdió su cámara.
I have entered the Kun Lun mountain.
He ido a las montañas de Kunlun.