Mountainside Çeviri İspanyolca
128 parallel translation
The mountainside reveals nature's ferocious power.
La ladera de la montaña revela el feroz poder de la naturaleza.
He's been seen in the hills, terrorising the mountainside.
Lo han visto en las colinas, aterrorizando a la comarca.
* of thee I sing * land where my fathers died * land of the pilgrims'pride * from ev'ry mountainside * let freedom ring
A veces, la vida de un hombre refleja la vida de una Nación. El destino de los Estados Unidos, cristalizó en la vida y en los tiempos de Washington y Lincoln. Y quizás también en la vida de otro Presidente.
- That means only mountainside.
Sólo puede ser la ladera de una montaña.
From every mountainside Let freedom ring
Desde toda falda de las montañas que reine la libertad.
We better pitch our camp down the mountainside.
Acamparemos en la parte baja de la montaña.
How about that banshee that chased us down the mountainside?
¿ Y ese tipo que nos siguió en las colinas?
I can remember standing at the rail looking up at a villa high on the mountainside above the harbour.
Aún me veo apoyado en la borda mirando a una villa que se alzaba en las proximidades del puerto.
- 1 00 kilo rock off the mountainside - A hundred kilos?
- ¡ Un quintal de montaña!
That light on the mountainside...
Esa luz en la ladera de la montaña.
I see the whole of the mountainside touched by it... as though the little tall cypress trees... were all the hosts of heaven on the march, in silver armor.
Veo cómo ilumina la ladera de las montañas... como si todos los cipreses... fueran los ángeles del cielo marchando con armaduras de plata.
But i can't run over here like a saint bernard every time you get frozen halfway up the mountainside.
No hay nada en este mundo que no haría por ti. Pero no puedo seguir viniendo deprisa como un San Bernardo... cada vez que te congeles en mitad de la montaña.
I am rather curious to know why you were wandering around the mountainside at night, but questions can wait until morning.
Tengo curiosidad de saber por qué vagaban de noche por la montaña, - pero las preguntas pueden esperar hasta mañana.
" Land of thy pilgrim's pride from every mountainside
"Orgullo que los peregrinos Por ella sintieron." "Que triunfe la libertad."
" Land of thy pilgrim's pride from every mountainside
Le prevengo que si la Srta. Dubois y Hezekiah no están ahí, le juro... Le juro que están ahí. Salve al Profesor.
Land where my fathers died - Land of the pilgrim's pride... From every mountainside, let freedom ring!
Tierra donde murieron nuestros padres... tierra del orgullo de los peregrinos... que suene la libertad desde todas las montañas.
From every mountainside!
Desde cada montaña.
Some of Peladon's stout lads heaved her up the mountainside for us.
Algún fornido muchacho de Peladon la dejó aquí, montaña arriba, para nosotros.
Now if we put a dam here and these interconnecting bamboo pipes you'd have the whole valley. You'd have the entire mountainside. And just watch that stuff grow.
Si ponemos un dique aqui e interconectamos con cañerías de bamboo tiene para todo el valle a ambos lados de la montaña... y entonces veremos como crecen.
But between those Boy Scouts, those Forest Rangers, and the Sheriff's Squad, we are gonna comb every inch of that mountainside.
Pero entre los Boy Scouts, los guardabosques y el equipo del sheriff vamos a peinar cada centímetro de esa montaña.
He lives in a big house on a mountainside surrounded by guards.
Él vive en una casa grande en una ladera, rodeado de guardias.
You and your pompous ICON buddies inside that mountainside.
Por ti y tus pomposos amigos de ICON dentro de esa montaña.
I threw down my enemy and his fall broke the mountainside.
Abatí a mi enemigo y su lomo rompió la falda de la montaña.
We can now confirm that a Federation World Airlines Concorde en route to Moscow... is attempting an emergency landing on a mountainside in the Alps.
Podemos confirmar que el Concorde de Federation World Airlines rumbo a Moscú realizará un aterrizaje de emergencia en una ladera de los Alpes.
oh, Danny boy the pipes the pipes are calling from glen to glen and down the mountainside the summer's gone and all the roses falling'tis you'tis you must go and I must bide but come ye back
Oh Danny muchacho las gaitas, las gaitas llaman de cañada en cañada y montaña abajo El Verano ha terminado y todas las rosas están cayendo Eres tú, eres tú debes marchar y yo aguardar
And once he planted a barren tree on a mountainside, just like this.
Y una vez el plantó un árbol estéril en una ladera como esta.
If I don't get aspirin, I shall die... here on this fucking mountainside!
Si no consigo una aspirina, voy a morir... aquí en esta puta montaña.
And down the mountainside
Y cuesta abaio rodando
From every mountainside
# Desde cada montaña #
Likewise, if a man sits on a mountainside, there's... some probability - uh, now, albeit slight - that he will get hit by a satellite.
De la misma forma que si un hombre se sienta en una ladera, existe la posibilidad, aunque eso sí, leve, de que le caiga encima un satélite.
One day, the great king of the silver baboons came down from a peak high on a mountaintop in Kilimanjaro. and caught your father stealing his treasure from a deep, dark cave, from which enchanted rubies spilled out down the mountainside.
Un día, el gran rey de los babuinos plateados bajo desde el pico desde lo alto de la cima del monte Kilimanjaro y atrapo a tu padre robandole su tesoro de una cueva profunda, y oscura de la cual rubies encantados
And down the mountainside
Y bajo las montañas.
On the mountainside there are abandoned gardens and fields sown with crops.
Junto a la montaña hay jardines abandonados, campos sembrados...
I'd rather walk 20 miles in the pouring rain... down a mountainside than listen to some idiotic story... about how Jesus is gonna save me!
Caminaría 30 kilómetros por un monte y bajo la lluvia antes que oír una estúpida historia de cómo me salvará Cristo.
In the end, the mountainside was covered with dead, so that not one square meter of ground could be seen.
al final, la ladera quedó cubierta de muertos y no se divisaba ni un metro cuadrado de tierra.
Blasting, smashing out The mountainside
Arremetiendo, destrozando la ladera de la montaña.
♪ And down the mountainside
... y bajando las montañas.
I have assurances it will only be..... a small exploratory operation with less damage to the mountainside.
Tengo entendido que sólo será una pequeña operación de sondeo con daños mínimos a la Montaña.
From every mountainside, let freedom ring.
De cada ladera de la montaña, deja que repique la libertad.
The red-hot embers cool and the death toll rises after Monday's tragic blaze at a remote mountainside veteran's hospital.
Las brasas ardientes se enfrían y el numero de muertos se eleva... después del trágico incendio del Lunes en el hospital Mountainside
... mountainside hospital burst into uncontrollable flames...
El hospital Mountainside estalló en llamas incontrolables
I rode to the highest peak of the mountainside where the monks agreed to forge me an enchanted sword with great magic.
Cabalge hasta el pico más alto de la montaña donde los monjes accedieron a forjarme una espada encantada con grandes poderes.
Until at last I threw down my enemy and smote his ruin upon the mountainside.
Hasta que al final derroté a mi enemigo e hice que encontrara su muerte en las montañas.
He climbed onto the Mountainside Images.... And he vandalized and graffitied all over them!
El monumento a los Hokage... { \ fnK.O. Activista * } ¡ Lo ha cubierto de grafitis!
"[Narrator] Just as Dogville had done from its open, frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms,"
Así como Dogville lo ha hecho, siendo un frágil estante en la ladera de la montaña, desprotegido de cualquier tormenta caprichosa,
You left a jeep at the bottom of a mountainside.
Está el asunto del jeep que estrellaste.
I kept you fools from driving off a mountainside.
- Lo hacías mejor que nadie Porque les impedía conducir por el acantilado
I thought you said it was in a mountainside. It was.
- Creí que estaba en la ladera de la montaña.
I don't know, sir. That mountainside was covered in trees.
No lo sé, señor, la montaña estaba cubierta de árboles.
I'm riding an open canoe down a rocky mountainside.
Voy a viajar sobre una canoa bajando una montaña rocosa.
Scouts soon discover a V2 mass production plane, cut deep into a mountainside.
Los exploradores pronto descubren la planta de producción masiva de las V2, en lo profundo de las laderas de una montaña.