My chest hurts Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
My leg hurts, my butt hurts, my chest hurts, my face hurts.
Me duele la pierna, el culo, me duele el pecho y la cara.
Oh, God, my chest hurts.
Oh, Dios, me duele el pecho.
My chest hurts.
Me duele el pecho.
My chest hurts, I can't breathe...
Me duele el pecho, no puedo respirar...
- My chest hurts.
- Siento dolor.
That's why my chest hurts?
¿ Por eso me estaba doliendo el pecho?
- Great, now my chest hurts.
- Bien, ahora me duele el pecho.
My chest hurts.
Me duele aquí.
God, my chest hurts
Dios, me duele el pecho.
My chest hurts.
- Me duele el pecho.
And my chest hurts where the tape was.
Y me duele el pecho por la cinta.
You guys have no idea how this feels. It's like, you always hear songs about a broken heart and you think it's just a figure of speech, but it's true. My chest hurts.
Chicos, no tienen idea de lo que se siente, es como en las canciones que hablan de corazones rotos, qué crees que es en sentido figurado, pero es verdad, me duele el pecho.
My chest hurts.
Mi pecho me duele.
- My chest hurts.
Me duele el pecho.
Oh! My chest hurts, too.
Me duele el pecho también.
Oh! My chest hurts like hell.
¡ Me duele mucho el pecho!
My--my chest hurts.
Me... Me duele el pecho.
Don't fucking know, but my chest hurts.
No lo sé, maldición, pero me duele el pecho.
My chest hurts so much!
¡ Me duele el corazón!
Oh, and my chest hurts. Mm.
Oh, y me duele el pecho.
My chest hurts, it's hard to breathe, my left arm tingles.
Me duele el pecho, me cuesta respirar, me pica el brazo izquierdo.
My chest hurts just looking at you.
Me duele el pecho de solo mirarte.
You mean did he shout, "Argh, my chest hurts? , I think I'm dying"?
¿ Quiere saber si gritó "me duele el pecho, creo que me muero"?
Just breathe. My chest hurts.
Me duele el pecho.
I'm here because, um, I can't breathe, and, um, okay, my chest hurts.
Estoy aquí porque, um, no puedo respirar y, um, vale, me duele el pecho.
- Ah, my chest hurts!
- ¡ Oye, oye! - ¡ Me duele el pecho!
Andy, my chest hurts!
Andy, me duele el pecho.
I feel fine for a while, but then my chest hurts.
Me encontraba bien hace un rato, pero ha empezado a dolerme el pecho.
My chest hurts like hell, though.
No, no mucho. Pero me duele el pecho horrores.
Oh, no, my chest hurts.
Oh, no, me duele el pecho.
Jesus, I hope it isn't dysentry our water is bad sometimes maybe it isn't dysentry, I'm not sure because my heart hurts too my chest feels all hot isn't there a doctor in the village?
Por nuestro Redentor, será un cólico... ¡ A veces el agua apesta de una forma! Quizás sí que es un cólico... no sé...
It's because of all this, doctor, not the arterioesclerosis, nor nicotine, nor jail, that it hurts in my chest.
Seguro que lo ven.
I miss him so much it hurts my chest.
Lo extraño tanto que me duele el pecho.
My chest still hurts when I do heavy work
El pecho todavía me duele cuando hago un trabajo duro.
It felt like my chest, but it hurts on the side.
Lo sentí en el pecho, pero me duele el costado.
My chest--it really hurts.
Mi pecho. Me duele mucho.
My chest. It hurts.
Me duele mi pecho.
- My chest always hurts.
A mí también siempre me duele.
It hurts me deep right here. It hurts me. I can feel it in my chest!
¡ Siento dolor aquí en el pecho!
My chest hurts.
" El dolor era increíble.
It hurts near my chest...
Me duele mucho cerca del pecho.
My chest, my side... it just really hurts.
El pecho, el costado... me duelen mucho.
My chest right here hurts really bad.
Mi pecho derecho aquí duele muy mal.
Well, when I woke up this morning, I had this weight on my chest, and it really hurts.
Bueno, cuando desperté esta mañana, tenía este peso sobre mi pecho, y realmente me duele.
It's my chest. Left side hurts.
Me duele el lado izquierdo.
my chest 45
hurts 119
hurts like hell 20
my childhood 17
my children 298
my child 708
my choice 43
my character 16
my chair 17
hurts 119
hurts like hell 20
my childhood 17
my children 298
my child 708
my choice 43
my character 16
my chair 17