My father said Çeviri İspanyolca
1,354 parallel translation
My father said it is gonna be a classic.
Mi padre dice que será un clásico.
- That's what my father said.
- Fue lo que dijo mi padre.
My father said that if they work hard... there would be poor.
Mi padre dice que si se trabajara duro... no habría pobres.
That's what my father said.
Es lo que mi padre decía.
If we all wrote down our sins, my father said... we'd be more careful about committing them.
Si todos escribimos nuestros pecados, mi padre me dijo... seríamos más cuidadosos acerca de cometerlos.
My father said they ran out of the other trains- - because there's wartime they don't have other trains... so they have to use what they have.
Mi padre dijo que ellos hicieron marchar a los demás trenes - porque eran tiempos de guerra, ellos no tenían otros trenes... así que tenían que utilizar los que quedaban.
My father said that the Moors are all animals
mi padre dice que los moros, son todos unos animales
I can't tell you Better it is not known My father said :
lo robé, no te puedo decir a quien mejor que no se sepa mi padre dice :
My father said you were some sort of hotshot researcher at Harvard.
Mi padre dijo que tu eras una especie de investigador estrella en Harvard
- My father said I wanted you?
- ¿ Mi padre te dijo que me atraías?
My father said people should throw themselves into their work.
Mi padre decía la gente debería lanzarse en su trabajo.
"Do something, do it right." That's what my father said.
"Si haces algo, hazlo bien". Eso decía mi padre.
My father said Lassie bit me, so, I said she did, too.
Mi padre dijo que Lassie me había mordido, por eso lo dije.
My father said she could bathe at our house whenever she liked.
Mi padre le dijo que podía bañarse en casa cuando quisiera.
Have you ever been left-handed? When I was little, yes, but my father said it wasn't normal.
De niño, pero mi padre decía que no era normal.
He said he'd take my father on one side so he wouldn't see me leave.
Dijo que distrairía a mi padre para que no pudiera verme partir.
My late father always said... if you want a musical career, don't get married.
- No. Como mi padre siempre decía... si quieres una carrera musical, no debes casarte.
My father, as he died, said if I stay with my people the Philistines will not attack us.
Mi padre, al morir, dijo que si me quedo con mi gente Ios filisteos no nos atacarán.
But my father always said..
Pero mi padre siempre dijo..
At that moment the Father Prior came in and seeing the lust in my face, he said to me :
En ese momento apareció el Padre Prior y viendo la lujuria en mi rostro, me dijo :
You just said "Dad." Everywhere I go today I keep getting signs telling me to see my father.
Acabas de decir "papá". Encuentro señales por todos lados que me dicen que visite a mi padre.
What about tell the judge what you just said about killing my father?
¿ Y si le digo al juez lo que acabas de decir acerca de matar a mi padre?
I watched my father be humiliated, and I said nothing.
Yo vi a mi padre ser humillado y no dije nada.
Back when my father first met him, he said,
Cuando mi padre lo conoció me dijo,
When he returned from Morocco my father was devoted heart and soul to find the treasure of the Arabs which said the text was buried at the foot of an olive tree in precise coordinates.
Cuando volvió de Marruecos mi padre se dedicó en cuerpo y alma a encontrar el tesoro de los árabes que según decía el texto estaba enterrado al pie de un olivo en unas coordenadas precisas.
Thirtyyears ago my mother and father stood in front of a minister... and said the exact same words we just did, and look at them.
Hace treinta años, mis padres acudieron a un pastor y dijeron lo mismo que nosotros, y míralos.
Some time later - I don't know how long - my foster parents took me to a hotel room and said that I was gonna see my father.
Después de algún tiempo, no sé cuánto, mis padres adoptivos me llevaron a un hotel y me dijeron que iba a conocer a mi padre.
... when they asked to him in what his father worked had said :''My papa fixes televisiones ".
Le contaba que mi hijo, en la guardería cuando le preguntaron en qué trabajaba su padre había dicho : "Mi papá arregla televisiones".
- I said my father was that?
- ¿ Dije eso?
My father has said there was a darkness in Scar that he couldn't escape.
Mi padre dice que hay una oscuridad en Scar de la que no pudo escapar.
My father was-was basically a drone, like I've said.
Mi padre fue-fue básicamente un zángano como le he dicho
[Jamling] When the other Sherpas said they were afraid, I told them what my father had taught me.
Cuando los otros sherpas decían que tenían miedo, yo les contaba lo que mi padre me decía :
My father once said...
Mi padre decía...
My father always said anybody could be bribed.
- De quien haga falta. Mi padre siempre decía que se puede sobornar a cualquiera.
After my first date with your father, my girlfriends asked me what he was like. And I said,
Después de mi primera cita con tu padre mis amigas me preguntaron cómo era y yo dije que estaba muy borracho.
"My father actually woke me up and said," Do you know they closed the border. "
" Mi padre de hecho me despertó y me dijo,'Sabes, cerraron la frontera.'
My father always said...
Mi padre siempre ha dicho... - ¿ Amar?
You know, my father showed me the letter from his hand, shook my hand,... and said "It is signed, the position is yours."
Usted sabe, mi padre me enseñó la carta de mano, me la dio, dice "Está firmada, la plaza es tuya".
My father does not like the Moors He said... The Moors are like animals not authentic Humans
a mi padre no le gustan los moros dice... los moros son como animales no son auténticos seres humanos los moros tiene la polla grande como los burros pero con los burros... uno no se acuesta
Of course, my father, he wasn't too happy about it, but he always said we had to go our own way.
Claro que, mi padre, no estuvo muy contento con eso, pero siempre me dijo... que debía seguir mi propio camino.
My father once said,
Mi padre una vez dijo,
She would've been 60 today and my father always said that these were her favorite.
Mi padre decía que eran sus favoritas.
My father always said... she was the bravest woman he ever met.
Mi padre solía decir que era la mujer más valiente que había visto jamás.
I said I couldn't babysit tonight because I had to look after my sick father.
Le dije que no podía cuidar a los niños, porque tenía que cuidar de mi padre enfermo.
That's what my father always said to me.
Mi padre siempre decía eso.
She said, "I should have listened to my father."
"Debí haberle hecho caso a mi padre."
And my father had said Nandini will come to Italy, and you are here.
Y mi padre dijo que Nandini vendría a Italia, y aquí estás
When my brother called me and said that my father had a heart attack... and that he locked himself in the bathroom, all the way going over there, I was thinking of... how I was gonna tell him what a bastard he was.
Cuando mi hermano llamó por lo del infarto y dijo que se había encerrado en el baño, fui todo el camino pensando cómo iba a decirle que había sido un cabrón.
I couldn't believe my grandmother told Father Ritley I was a star. She'd never said that before.
No puedo creer que mi abuela le haya dicho al padre que yo era una estrella ella nunca habia dicho eso.
I said to God, as I might have said to my father. :
Le dije a Dios, como le podía haber dicho a mi padre. :
She said those people were my father and mother.
Dijo que esa gente eran mis padres.
my father is 24
my father is dead 46
my father 1334
my father told me 25
my father was 24
my father's dead 51
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father is dead 46
my father 1334
my father told me 25
my father was 24
my father's dead 51
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father was right 16
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my favourite 55
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my favourite 55