My father Çeviri İspanyolca
65,716 parallel translation
What was my father like?
¿ Cómo era mi padre?
And my father?
¿ Y mi padre?
That's my father's man.
Es un hombre de mi padre.
My father worked for the foreign office.
Mi padre trabajaba para el Ministerio de Asuntos Exteriores.
My father will say I should've married...
Mi padre dirá que debería haberme casado...
Hello to my father.
Hola a mi padre.
It almost bankrupted my father, but Omar made it.
Mi padre casi se arruinó, pero Omar lo consiguió.
Someone found my father.
Alguien encontró a mi padre.
That you killed my father.
Que mataste a mi padre.
Because my father made me.
- Porque mi padre me obligó.
I just had to say I wasn't in order to protect my father.
Pero tuve que decir que no fue así para proteger a mi padre.
My father.
Mi padre.
I used to think it was about my father, but now...
Solía pensar que era por mi padre, pero ahora...
Valentine's not my father.
Valentine no es mi padre.
Well, considering he never wanted to be my father, that should draw his parental dictates into question, wouldn't it?
Bueno, considerando que nunca quiso ser mi padre, eso debería poner sus dictados parentales en tela de juicio, ¿ verdad?
I am not the man that my father raised!
¡ No soy el hombre que mi padre crio!
Adrian Chase has nothing to do with my father.
Adrian Chase no tiene nada que ver con mi padre.
My father abandoned me, lied to me, and then took a bullet for me, saving my life.
Mi padre me abandonó, me mintió y luego tomó mi lugar, salvándome la vida.
Hideo Yamane--his name's in my father's notebook.
Hideo Yamane... su nombre está en la libreta de mi padre.
My father and I came to be at odds, so I forged my own path...
Mi padre y yo tuvimos nuestros desacuerdos, así que me forjé mi propio camino.
But he was still my father when you put a sword through his chest.
Pero seguía siendo mi padre cuando tú le clavaste una espada en el pecho.
That's how long my father struggled under the water before he died.
Ese es el tiempo que mi padre luchó debajo del agua antes de morir.
According to my father's autopsy, your arrow pierced his aortic arch, but it didn't kill him.
De acuerdo con la autopsia de mi padre, tu flecha atravesó su arco aórtico, pero eso no le mató.
My father once told me do not have a hundred rubles but have a hundred friends.
Mi padre me dijo una vez que no tenemos cientos de rublos, pero tenemos cientos de amigos.
You killed my father because he was a name on a list.
Mataste a mi padre porque su nombre estaba en la lista.
I put the hood on to right my father's wrongs, but the basis of it, the--the foundation of it and what you did and what Dig did and what the team did in my name, it was all based on a lie.
Me puse la capucha para corregir los errores de mi padre, pero la base de eso, el fundamento de eso y lo que tú hiciste, lo que hizo Dig y lo que ha hecho el equipo en mi nombre, todo estaba basado en una mentira.
My father brought me here when I was younger.
Lo sé. Mi padre me trajo aquí cuando era pequeño.
He framed my father for the same kind of murder.
Ha inculpado a mi padre por el mismo tipo de asesinato.
And that crusade began with my father.
Y esa cruzada empezó con mi padre.
I am not my father.
Yo no soy mi padre.
Yeah, a man who's gonna die knowing that my father's legacy killed everyone in the city he loved so much.
Sí, un hombre que va a morir sabiendo que el legado de mi padre mató a todos en la ciudad que él tanto amaba.
What's so funny about my father's legacy?
¡ ¿ De qué estás hablando? ! ¿ Qué hay de gracioso en el legado de mi padre?
Now, my father wasn't perfect.
Mi padre no era perfecto.
I'd like to talk with everyone about my father.
Me gustaría hablar con todo el mundo de mi padre.
My father is not here to defend himself.
Mi padre no está aquí para defenderse.
And the day after, we will take another one because it is time--it truly is time for us to leave the past in the past so that our children might inherit the Star City we have always dreamed of the way my father dreamt of a better life
Y al día siguiente, otro, porque es hora de que dejemos el pasado atrás para que nuestros hijos hereden la Star City con la que siempre hemos soñado, de la misma forma en la que mi padre soñaba con una mejor vida
What's so funny about my father's legacy?
¡ ¿ Qué hay de gracioso en el legado de mi padre?
When I was a little girl, my father told me to visit this place.
Cuando era una niña, mi padre me dijo que visitara este lugar.
Just as my father taught me, you were born to kill, not to take care of us.
Como me dijo mi papá, naciste para matar, no para protegernos.
My real father.
Mi verdadero padre.
I would erase the memory of my father, but he's still here.
pero él aún está aquí.
I'd argue he's no use to anybody, but he's still the father of my son, so... I need him alive.
Diría que no es de utilidad para nadie, pero sigue siendo el padre de mis hijos, así que... le necesito vivo.
He was my friend's father.
El padre de un amigo.
I can't look my son in the eye and tell him that i let his father die when I could've tried to save him.
No puedo mirar a mi hijo a los ojos y decirle que he dejado morir a su padre cuando podía haber intentado salvarle.
I can't look my son in the eye and tell him that I let his father die, a father he's never met.
No puedo mirar a mi hijo a los ojos y decirle que he dejado morir a su padre, un padre al que nunca ha conocido.
I spent my entire life mourning a father I thought died in front of my eyes.
He pasado toda la vida llorando a un padre que creí que había muerto ante mis ojos.
Clearly, you never met my father.
Claramente, nunca conociste a mi padre.
By giving me revenge against the people who killed my mother and father?
¿ Dándome la venganza contra las personas que mataron a mi madre y padre?
That's my father.
Eso es mi padre.
If you don't, then your father and my sister would have died for nothing.
Si no lo haces, entonces, tu padre y mi hermana habrán muerto en vano.
I would never have killed my own father.
Nunca hubiera matado a mi propio padre.
my father is 24
my father is dead 46
my father told me 25
my father was 24
my father's dead 51
my father said 34
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father is dead 46
my father told me 25
my father was 24
my father's dead 51
my father said 34
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father was right 16
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27