My producer Çeviri İspanyolca
439 parallel translation
I often say to my producer, Mr. A.K. Greenfield, president of Superfine Pictures, Inc. -
A menudo le digo a mi productor... el Sr. A.K. Greenfield, presidente de Películas Superfinas, S.A. -
I've often said to my producer, A.K. Greenfield, president of Superfine Pictures, Inc. -
A menudo le digo a mi productor, A.K. Greenfield... presidente de Películas Superfinas, S.A. :
This is my producer, Mark Hellinger.
Este es mi productor, Mark Hellinger.
- This is my producer Oliver Burton.
- Éste es mi productor, Oliver Burton.
She's my agent, my producer.
Mi agente, mi productora.
I wouldn't presume, But my producer is restless, perhaps he's right, and he insisted that I...
Yo no quería, pero mi productor estaba inquieto, quizás con razón, y me insistió para que...
Who looks remarkably like my producer and victim,
Que se parece muchísimo a mi productor y víctima,
of my producer and director, of course.
del productor y del director.
With my producer?
¿ Con mi productor?
Here's to my producer.
Bebo a la salud de mi productor.
One was my producer, one was my lawyer and one was Michelle's mother.
Uno fue el productor, el otro, mi abogado, y la madre de Michelle.
I have an appointment with my producer
Tengo una cita con mi productor.
Then this telegram arrives from my producer
Entonces llegó el telegrama de mi productor.
You know, my producer is insane, but maybe not enough.
Ud. sabe, mi productor está loco, pero quizás no lo suficiente.
My producer is doing this to me, isn't he?
Esto es cosa del productor, ¿ verdad?
My producer took the call, and he has confirmed it.
MI PRODUCTOR TOMO LA LLAMADA, Y LA HA CONFIRMADO.
- My producer.
Mi productor.
Come and meet my producer.
¡ Ven a conocer a mi productor!
Now, my dear friends, I want to thank you for your kind appreciation... and accept through me the thanks of my dear producer, A.K. Greenfield, president of Superfine Pictures, Inc. - great fellow.
Ahora, amigos míos, quiero agradecerles su reconocimiento... y acepten las gracias de mi querido productor... el fabuloso A.K. Greenfield, presidente de Películas Superfinas, S.A.
Mr. Flynn, you may be an important producer, but I'm not allowing you... to take my nine-year-old brother and make him your partner.
Sr. Flynn, será un productor importante, pero no permitiré... que se lleve a mi hermano de 9 años y lo convierta en su socio.
How's my favorite movie producer? What did you come here for this time? To steal a few more of my Copa girls?
¿ Quiere robar alguna de mis Copa Girls?
Look, would I, as a Producer with 400 million francs invested in a picture.. Deliberately wreck it by murdering my own leading lady?
Mire, como productor de una película con 400 millones de francos invertidos,... ¿ la echaría a perder deliberadamente asesinando a la estrella principal?
My name's Hunter. I'm the producer of the opera.
Soy el productor de la ópera.
And the producer of my film is the owner of your paper as well.
Y el productor de mi película es también dueño del diario en el que ud trabaja.
Fine. Just tell me if you'd like the producer to see my report.
Simplemente dígame si quiere que le enseñe mi informe a su productor.
My dear lady, tonight you'll see the depths of insanity a producer can fall into.
Querida señora mía, esta noche usted verá... hasta qué punto de locura puede llegar un productor.
Now, look, here's... Orville, kiddo... I'll need one copy for my television producer... and my orchestra leader and my arranger... and for the guys from the agency.
Ahora, Orville... necesitaré una copia para mi productor, para mi director, para mi arreglista... y para los chicos de la agencia.
My friend and, in this case, patron and producer Mr Alexander Meyerheim arrives in Paris from Cannes at ten o'clock on...
Mi amigo y en este caso patrocinador y productor Alexander Meyerheim llega a París desde Cannes a las diez...
I met a film producer in Berlin where my husband was stationed.
Conocí a un productor en Berlín donde mi esposo estaba destinado.
Harry, this is Fred Okra, my co-producer, invented "Okrascope."
Harry, él es Fred Okra, mi coproductor. Es el inventor del "okrascopio".
My father was a theatrical producer.
Mi padre fue productor de teatro.
Today, I finally realize, after all my years as a producer, - I've simply been taken... taken by a ham and a tart. I
Hoy al fin me di cuenta que luego de tantos años de productor me han estafado, sencillamente.
On my right, our friend, producer... and everything else, Tadeu Patolla.
A mi derecha, nuestro amigo, productor y mucho más... Tadeo Patolla.
Well, I'm not a m-movie producer per se. It's just part of my business.
Yo no soy productor de cine, pero es parte de mi negocio.
For a week on the yacht of a famous producer. I'm not afraid. My husband will be there to protect me.
Una semana al yate de un productor pero mi marido me protegerá.
- Among my own people, I am a non-producer, useless.
- Entre mi gente... soy alguien improductivo, inútil.
My darling Ned, you are the producer as well. I'm a producer.
Mi querido Ned, tú eres el productor.
My husband was a film producer who wanted to produce biblical epics.
Mi esposo producía películas y quería producir epopeyas bíblicas.
GOOGIE : Come on, my Mr. Big Producer.
- Vamos, mi Gran Productor.
- My uncle's a producer, Miss Gomez.
- Mi tío es un productor, Miss Gomez.
She is the associate producer, and she is my honey, and if she don't come out here now, come here, honey,
Ella es la productora asociada, y es mi tesoro, y si ella no sale aquí ahora, ven aquí, cariño,
At the moment I'm trying my luck as as ice producer, to make money.
Ahora estoy probando suerte como fabricante de hielo.
My movie producer You know how it is
Productor de cine, ya sabe.
I've got a meeting with that producer, and it's... looks like he may give me a chance to direct my own damn script.
Tengo una cita con un productor y... al parecer pueden darme la oportunidad de dirigir mi propio guión.
I was a producer then, my partner was Robert Dorfman.
Por entonces era productor y trabajaba para Robert Dorfman...
I only want to determine my legal rights... to prevent that movie producer from debasing my novel.
Sólo quiero saber cuáles son mis derechos para evitar que ese productor destruya mi novela.
But then my father turned around and went over to the producer.
Entonces mi padre dio media vuelta y se acercó al productor.
Because of my "former" producer, associate and boyfriend, Eddie Arkadian.
Por mi "ex" productor, asociado... y novio, Eddie Arkadian.
A producer who likes my plays, but not enough to produce them, phoned.
Un productor que gusta de mis novelas pero no lo suficiente para producirlas.
He's hiring a producer just for my own show.
Va a contratar un productor sólo para mi programa.
And I also would like to propose a toast to my partner and our producer, Paul Landers.
Yo también propondré un brindis... ... por mi socio y productor, Paul Landers.
producers 37
producer 100
my precious 74
my princess 67
my problem 62
my prince 111
my pride 18
my pretty 34
my president 18
my problem is 27
producer 100
my precious 74
my princess 67
my problem 62
my prince 111
my pride 18
my pretty 34
my president 18
my problem is 27