English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / My problem

My problem Çeviri İspanyolca

7,917 parallel translation
That's not really my problem with her piece.
Ese no es realmente mi problema con su obra.
I still don't see how this is my problem.
Sigo sin entender por qué es problema mío.
That's not my problem.
Ese no es mi problema.
Well, yes, it is my problem if I am getting paid out per session, Trevor.
Sí es mi problema si se me paga por sesión, Trevor.
It's my problem.
Es mi problema.
No, but at least you could have warned me when one of your mistakes - is gonna become my problem.
No, pero al menos pudiste haberme advertido... cuando uno de tus errores se convertirá mi problema.
What's my problem?
¿ Cuál es mi problema?
So now it's just my problem.
Así que ahora es mi problema.
These guys aren't my problem.
Estos tíos no son mi problema.
My problem is I'm standing here talking to a couple butt-holes.
Mi problema es que estoy aquí de pie hablando con un par de gilipollas.
And that's my problem.
Y ese es mi problema.
- Yeah, not my problem.
- Sí, no es problema mío.
Anyway, it's not my problem.
De todos modos, no es mi problema.
My problem is you'd happily get us killed without thinking things through.
Mi problema es que tú conseguirías que nos mataran sin sopesar las cosas.
You're my problem, man.
Tú eres mi problema, tío.
But it... it doesn't need to be my problem.
Pero... no tiene que ser mi problema.
- That's not my problem.
- Ese no es mi problema.
-? Not my problem!
- ¡ No es mi problema!
My problem is some son of a bitch pain-in-my-ass reporter Adam Hutchings somehow got his hands on the contents and now he's hassling my employees.
Mi problema es que un periodista tocapelotas llamado Adam Hutchings de algún modo se ha hecho con el contenido y ahora está molestando a mis empleados.
The fact that it doesn't work for you is not my problem.
El hecho de que no funcione para ti no es mi problema.
Before it was too late. And I knew that my problem, this problem that I have This issue that just keeps landing me in the same place.
Y entendí mi problema, este problema que tengo, este conflicto que me mantiene en el mismo sitio.
My problem is that I'm trying to have a nice time With my best friend, and you are just here all the fucking time.
Mi problema es que intento pasar un buen tiempo con mi mejor amiga y tú estás aquí todo el puto tiempo.
You're learning what I've known for over 200 years, that if you're not a Mikaelson, you're cannon fodder, but right now, their problem is my problem.
Has aprendido lo que yo en 200 años, que no eres una Mikaelson, eres carne de cañón, pero ahora mismo, su problema es mi problema.
Hey, it's not my problem.
Oye, no es mi problema.
My bad, no problem.
Es mi culpa, no hay problema.
- I'm so sorry. I mostly have my rage problem under control, but planning is very stressful.
Casi puedo controlar mi problema de ira pero planear algo es estresante.
What's the problem? He insulted my mother and threw a fork.
Insultó a mi madre y me lanzó un tenedor.
My daughters suffering from a kidney problem.
Mi hija tiene un problema renal.
You think my son is your son's problem?
¿ Crees que mi hijo es el problema de tu hijo?
It's my problem, okay?
- Bien, tú...
The problem is, honey... that you don't have a cock. Hernando, my friend...
El problema, cariño... es que no tienes polla.
I don't have a problem with all this but..... my producers believe in such things
Yo no tengo problema con todo esto, pero.. .. mis productores creen en esas cosas.
But I can honestly say that Wade Kinsella is not the problem on my mind right now.
Honestamente puedo decir que Wade Kinsella no es el problema que tengo en la cabeza ahora mismo.
- You are pregnant and it's not your problem... - No, oh, my god.
- Estás embarazada y no es tu problema..
Perhaps that's your problem, Priest Cyrus, you're too reasonable, grown fat on the sweet juice of my benevolence.
Quizá ese es tu problema, sacerdote Cyrus... eres muy razonable... has engordado... por mi dulce benevolencia.
We couldn't afford a new one because of my dad's gambling problem, so I made eyes out of pasta shells... Shelly!
No podíamos permitirnos uno nuevo porque mi padre tenía problemas con el juego, así que le hice unos ojos con caracoles de pasta... ¡ Shelly!
Well, if that's true, it shouldn't be a problem for you to tell your board I need the rest of my money and my rate is going up by $ 1 an hour.
Bueno, si eso es cierto, no sería un problema para ti decirle a tu junta que necesito el resto del dinero y que mi precio subirá a un dólar la hora.
The problem I got is that my snitch is a fat, annoying, hairy moron.
Mi problema es que mi soplón es un gordo, molesto e idiota peludo.
Well, I've got one problem right now, and that's finding someone to back up my son.
Bueno, tengo un problema ahora mismo, y es encontrar a alguien que respalde a mi hijo.
The problem is : I thought I was extending my life span to Fae years.
El problema es que pensaba que estaba alargando mi existencia con algunos años de vida Fae.
Do you have a problem with my plans?
¿ Tienes algún problema con mis planes?
You know, if you have a problem with... with my clothes, or you want me to give a toast at your dinner thingy, just say so.
Sabes, si tienes problemas con... mi ropa, o quieres que haga un brindis en tu cosa de cena, solo dilo.
That's always been my goddamn problem.
Ese siempre fue mi maldito problema.
Only problem is, I'm on parole, and I can't afford to get my hands dirty with anything.
El único problema es que estoy en libertad condicional y no puedo ensuciarme las manos con nada.
I-I had a pretty huge problem. Mostly the wheels and my shrunken legs.
Y-yo tengo un gran problema, mayormente con las ruedas y las piernas encogidas.
I mean, I smoke, but only when I'm solving a problem, or winding down after work, or dealing with my family.
Quiero decir, yo fumo, pero sólo cuando estoy resolviendo un problema, o relajarse después del trabajo, o tratar con mi familia.
My... wife... has a... problem.
Mi mujer tiene un problema
You're no longer my fucking problem, Danny.
Ya no eres mi maldito problema, Danny.
My wife knows I got a problem, and we're working on it, I'm trying to fix it.
Mi esposa sabe que tengo un problema, y estamos trabajando en ello, estoy tratando de arreglarlo.
Sure, no problem. I'll take my mess someplace else.
Claro, no hay problema, llevaré mi desastre a algún otro sitio.
What was the problem with my passport?
¿ Cuál fue el problema con mi pasaporte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]