Navy seal Çeviri İspanyolca
424 parallel translation
You know, my ID on Manning turned up some pretty ugly history, including an application for a Navy SEAL assignment.
La identificación que hice de Manning arrojó un prontuario muy feo. Incluso se postuló para una misión de la armada.
Now I have a Navy SEAL asking me questions about Shaheed.
Y ahora tengo a un marine-SEAL preguntándome por Shaheed.
A commando in the Navy Seals.
- Un comando SEAL de la Marina.
It is designed by an ex-Navy SEAL.
Fue diseñado por un ex Fuerzas Especiales.
Navy SEAL, Special Forces, take your pick.
SEAL de la marina, fuerzas especiales, la flor y nata.
You're an ex-navy seal frogman.
Tú eres un ex buzo de la marina. Trabajas de incógnito.
Navy SEALs.
SEAL de la Marina.
" Navy SEAL EP, Tach seven nightscope,
" EP de los SEAL, visor nocturno Tach,
I was a Navy SEAL, lady.
Yo era de las Tropas Especiales de la Marina, señora.
-... a Navy Seal. - Boy, you guys are good.
-... del Grupo Comando de la Armada.
I'm a Navy Seal.
Soy del Grupo Comando.
He wanted to be a navy SEAL and then he wanted to be an army Green Beret.
Quería ser miembro del Equipo Especial de la Marina y luego Boinas Verdes.
He'd be a Green Beret, a navy SEAL.
Sería un Boina Verde, uno del Equipo Especial.
And I am a Navy SEAL with PMS.
Y yo soy un soldado con sindrome premestrual
I had a totally different idea of what a Navy SEAL was.
Yo tenia una idea muy diferente de lo que un marino era
I'm practically a Navy SEAL.
Soy como de la Fuerza Especial.
Why don't you tell him you were practically a Navy SEAL?
¿ No le dijiste que eres como de la Fuerza Especial?
No, that's what it's gonna take. Have you ever heard of Navy SEAL training?
¿ Conocen el entrenamiento de los Marines?
Like Navy SEAL stuff.
Como de comandos de la Marina.
By the way, did you talk to Cathy about that Navy SEAL script?
¿ Has hablado con Cathy de ese guión de los marines?
The Tagi Tribe, who will always wear orange, consists of Rudy Boesch, a retired Navy SEAL, and Kelly Wiglesworth, a river guide from Las Vegas... ( patrons cheering )
La tribu Tagi, que siempre irá de naranja, consiste en Rudy Boesch, un retirado Navy SEAL, y Kelly Wiglesworth, una guía de rafting de Las Vegas.
I think we were all kind of stoked that, you know, yeah, he's an ex-Navy Seal, KELLY : We're going to kick ass.
Creo que todos estábamos entusiasmados, ya sabes, sí, un ex-militar con nosotros, vamos a patearles el trasero.
They kicked off their bug-eating hero instead of their food-stealing stumbling, ornery old Navy Seal.
Expulsaron a la heroína come-bichos en lugar del roba-comida, lento y gruñón ex-militar.
He was yelling at everybody. He may be 72 years old and an ex-Navy Seal, but that doesn't mean that this is his world.
Le estuvo gritando a todo mundo, quizá tenga 72 años de edad y sea un ex-militar, pero eso no significa que este sea su mundo.
Rudy Boesch, a retired Navy SEAL from Virginia ;
Rudy Boesch, marine retirado, proveniente de Virginia.
He may be 72 years old and an ex-Navy SEAL, but that doesn't mean that this is his world.
Quizá sea un marine retirado de 72 años de edad pero eso no significa que esto sea su mundo.
For a Navy SEAL, he doesn't know how to start fire... and he just criticizes everything.
Para ser un ex-militar no sabía cómo hacer una fogata... y sólo se la pasa criticando a todos.
She isn't a Navy SEAL.
Ella no parece un comando de marina.
Do the Navy SEAL signals.
Haz las señales de la marina.
Sergei, a man who's already logged more than a year-and-a-half in space... and a Navy SEAL for a commander... and you've got the right stuff for the job.
Sergei, un hombre que ya ha registrado más de un año y medio en el espacio... y un SEAL de la Armada de un comandante... y usted tiene el material adecuado para el trabajo.
Navy Seal.
Infante de Marina.
Ex-Navy Seal.
Ex-Infante de Marina.
Frank was a Navy SEAL.
- A Frank. Frank era un SEAL de la Marina.
What the hell you doing, Navy SEAL?
¿ Qué demonios haces, Navy SEAL?
One of my father's chauffeurs was an ex-Navy SEAL.
Uno de los choferes de mi padre era ex SEAL de la Marina.
Tyler was in Navy Seal school, before he got discharged.
Tyler estuvo en la Marina, antes de que le echaran.
- Like a Navy SEAL.
- Como un SEAL de la Armada.
It's not like I can just Google a Navy SEAL Commander and access his confidential medical records.
No puedo buscar en Google a un capitán SEAL y acceder a su historial médico.
75-year-old former Navy SEAL, hanging with kids a third of his age.
75 años, un viejo infante de Marina, en un grupo con chicos tres veces más jovenes.
Navy SEAL, how wise is that?
El marine nos dirá que tan inteligente es eso.
- Navy SEALs.
- SEAL de la Marina.
Sport normally reserved for the rich, but you get free lessons from a Navy Seal because you happen to have been born
Un deporte normalmente reservado para los ricos, pero consigues lecciones gratis de un comando de Marina porque resulta que naciste
I do know he was pissed. He didn't make it as a Navy SEAL.
Estaba enojado por no haber pasado el entrenamiento SEAL.
Start concentrating on Delta Force, Navy SEAL units...
Concentrémonos en la Fuerza delta, unidades navales Seal.
My swim teacher was a Navy SEAL.
Mi profesor de natación era un marine.
He was a navy seal with a background in naval intelligence.
Fue navy seal con historial en inteligencia naval.
I told her I was a Navy Seal.
Le dije que era un buzo de la marina.
Navy SEAL.
SEAL de la Marina.
I will teach you to drop like a Navy SEAL... from heights where there's no air to breathe... into water so cold you'll wish you was dead.
Los enseñaré a saltar al estilo de Operaciones Especiales... de alturas donde no hay aire para respirar... al agua tan fría que desearán estar muertos.
Their navy would seal off the Confederacy.
Su marina acordonaría a la Confederación.
I did two tours as a Navy SEAL and that was plenty.
Estuve en dos operaciones con la marina, y eso fue más que suficiente.