English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No idea

No idea Çeviri İspanyolca

74,339 parallel translation
- You had no idea?
- ¿ No sabías nada?
- We had no idea Abby was skipping school. - [sighs]
No sabíamos que Abby estaba faltando.
They have no idea what they're in for.
No saben lo que les espera.
You opened the door and shoved her through with no idea what's on the other side.
Has abierto la puerta y la has empujado sin tener ni idea de lo que había al otro lado.
You have no idea.
No tienes ni idea.
You have no idea.
Tú no tienes ni idea.
I have no idea what you're talking about.
No tengo idea de qué estás hablando.
I can give you some Klonopin, or whatever expired off-brand shit version they have here, and, uh, you know, you'll feel good and numb for a while, but then you'll spill a glass of water or trip on your shoelace, find yourself weeping for four hours, no idea why.
Puedo darte Clonazepam, o cualquier otra mierda genérica vencida que tengan aquí, y te sentirás bien y adormecida por un tiempo, luego derramarás un vaso de agua o tropezarás, llorarás por horas sin saber por qué.
No idea is a bad idea.
Ninguna idea es una mala idea.
It's like we're standing on the edge of a precipice with no idea what lies below.
Es como si estuviéramos al borde de un precipicio sin saber qué hay abajo.
I consider myself an expert on the English language, and I have no idea what the word "Delmo" means.
Soy una lingüista experta y no tengo idea de qué significa "delmo".
I had absolutely no idea.
No tenía la menor idea.
You have no idea how humiliating this is for me.
No tiene idea qué humillante es esto para mí.
I have no idea who you are.
No tengo idea quien eres.
I have no idea.
No tengo ni idea.
- No idea.
- Ni idea.
Yeah, I had no idea I could do that.
Sí, no tenía ni idea de que podía hacer eso.
I had no idea...
No tenía ni idea...
I have no idea what you're talking about.
No tengo idea de lo que hablas.
And he has no idea how unforgiving your people can be.
Y no tiene ni idea de lo implacable que tu gente puede ser.
You have no idea what you've done.
No tenéis ni idea de lo que habéis hecho.
- And I have no idea how to stop the nano swarm from killing someone else.
- Y no tengo ni idea de cómo evitar que el nanoenjambre mate a alguien más.
- Back then, I had no idea that Alex would end up playing for the other team, so to speak.
- Por entonces, no sabía que Alex acabaría bateando para el otro equipo, por así decirlo.
You have no idea what Alex sacrificed for me.
No tienes ni idea de lo que Alex ha sacrificado por mí.
She kept everybody safe and I had no idea what to do.
Mantuvo a todos a salvo y yo no tenía ni idea de qué hacer.
You have no idea where I am or what I'm doing.
No tienes ni idea de dónde estoy o de qué estoy haciendo.
They have no idea who they're up against.
No tienen ni idea de a quién se enfrentan.
They have no idea.
No tienen ni idea.
No idea.
Ni idea.
Kids, I have no idea who taught you until now.
Chicos, no sé quién les enseñó hasta ahora.
You have no idea do you?
No tenés idea, ¿ cierto?
Hey, you have no idea the choices I've had to make.
No tienes idea de las decisiones que he tenido que tomar.
In case you have no idea what's going on, I'm swelling these states National Guard troops to create secure public spaces on Election Day.
Si no comprenden qué sucede, estoy reforzando la Guardia Nacional en estos estados para crear espacios públicos seguros el día de elecciones.
Well, it wasn't part of the plan, dude.
Esa no era la idea.
Listen to me, there's no way Seidel came up with the idea to sell that shit to Velocity himself.
Escúchame, no es posible que a Seidel se le ocurriera la idea de venderle esa mierda a Velocity.
I have no idea what you're talking about.
No tengo idea de qué habla. Sabía que había una razón para que esa mujer no me hubiera dado una oferta antes. Mentira.
I don't like the idea of Boyd going down.
No me gustaría que Boyd cayera.
You have no clue what is under my skin, and I am certain that a million dollars in either direction, to Mr. Axlerod or you, is entirely insignificant.
No tienes idea cómo intimidarme. Seguro un millón de dólares, quien sea que se lo lleve tú o el señor Axelrod, es completamente insignificante.
Well, that's exactly what I asked Inspector Mallory, but he had no clue what I was talking about.
Es exactamente lo que le pregunté al inspector Mallory... pero no tenía ni idea de lo que estaba hablando.
No, it was all this guy's idea.
No, todo fue idea suya.
I haven't the foggiest idea what you're talking...
No sé de qué está hablando.
All of these men are willing to die on the battlefield... not for some Spear, but for an idea.
Todos estos hombres están dispuestos a morir en el campo de batalla... no por una Lanza sino por una idea.
It's about one noble idea... that we can all stand up for what's right, no matter what.
Trata de una noble idea... que todos podemos alzarnos en defensa de lo que es justo, pase lo que pase.
And... maybe exploring this... whatever this is, is not the worst idea.
Y... quizás, explorar esto... sea lo que sea, no es tan mala idea.
It's not a bad idea at all.
No es una mala idea en absoluto.
Maybe heat vision isn't a good idea in a room with an unstable nuclear reactor.
Tal vez la visión calorífica no sea una buena idea en un cuarto con un reactor nuclear inestable.
I was clueless, until I went to surprise him on a business trip, only to find that he was with your mother.
No tenía idea, hasta que decidí sorprenderlo en un viaje de negocios, solo para encontrar que estaba con tu madre.
I have almost no Earthly idea, but it tested off the charts on Fifth Dimensional energy.
Casi no tengo la más remota idea, pero probado fuera de serie en la energía de la Quinta Dimensión.
No, I've got a better idea.
No, tengo una idea mejor.
I don't know where you got the insane idea that you'd need to do this.
No sé de donde sacaste la loca idea de que necesitarías hacer esto.
I can tell you it's not... it's not hygiene-related.
Ni idea. Pero te aseguro que no tiene relación con la higiene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]