English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No surrender

No surrender Çeviri İspanyolca

1,236 parallel translation
There has been no surrender, no retreat... from the principals of liberty and democracy... for which the free world looks to us for leadership.
No nos rendiremos, no doblegaremos nuestros principios de democrácia y libertad Por todo el mundo libre que busca nuestro liderazgo.
I will grant you everything but for all the world I will not surrender the ring!
Pedid sin pudor lo que queráis, que todo os lo concederé ¡ Pero por todo el mundo no renunciaré al anillo!
The ring I'll not surrender
No daré el anillo
There was no counterbalance to stagnation, to pessimism to the most abject surrender to mysticism.
No hubo contrapeso al estancamiento, al pesimismo a la más abyecta entrega al misticismo.
Frenchmen, we do not accept your surrender.
Franceses, no aceptamos su rendición.
They're not likely to surrender just because their water line is cut.
No es probable que se rindan solamente porque su suministro de agua esté cortado.
Omar, why do you not surrender?
Omar, ¿ por qué no te rindes?
We will never surrender.
No nos rendiremos nunca
We will never surrender. We win or we die.
No nos rendiremos nunca, ganamos o morimos.
How can I get dressed when Captain Fromme won't surrender my pants?
¿ Como podría si el Cap. Fromme no entrega mis pantalones?
After all, he didn't surrender to the Gang of Four for the sake of his official position.
Después de todo, él no renunció a la Banda de los Cuatro para asegurarse su puesto oficial.
And never surrender.
Uno : no darse jamás por vencida.
If you do not surrender now, we will fire this catapult until you change your minds.
Si no se rinden ahora, dispararemos esta catapulta hasta que cambien de idea.
He won't surrender because they're going to win.
No se rendirá porque van a ganar.
This time we will show the enemy that we will not surrender.
Esta vez, le demostraremos al enemigo que no nos rendiremos.
All this at the very moment Hitler was saying that the word "surrender" is not to be found in the German vocabulary.
Todo esto en el momento en que Hitler estaba diciendo que la palabra "entrega" no hay que buscarla en el vocabulario alemán.
The first meal where no one talks about horses or women I'll surrender my gold coin. Some risk!
La primera vez que durante una comida no se hable de mujeres ni de caballos dejaré este Marengo de oro a los demás comensales.
Ifthat doesn't make the enemy surrender, nothing will.
Si con eso no se rinde el enemigo, no lo hará.
- Why don't you surrender?
- Están ustedes muertos. ¿ Por qué no se rinden?
- I shall never surrender it.
- No renunciaré a ella.
I warn you the last time. Come out and surrender.
¡ Que no se derrame más sangre Parad esta locura!
We surrender!
- ¡ Nos rendimos. No disparéis!
Hitler's announced if the Poles don't surrender then, Warsaw'll be leveled.
Hitler anunció que si Polonia no representar, Varsovia se estrellara.
- I am reluctant to surrender them. - I assure you it's quite routine.
no me gusta para entregarlos, por razones obvias.
Bomb factories and cities to bits if they don't surrender.
Bombardear fábricas y ciudades si no se rinden.
Why then does Churchill not surrender?
Por qué entonces Churchill no se rinde?
Or do we turn east because Goering has not frightened the English into surrender?
O nos dirigimos al este porque Goering no ha asustado a los ingleses para que se rindan?
Go to Moscow, Leningrad will not surrender.
Vaya a Moscú, que Leningrado no se entregará.
Trust us, comrade go to Moscow, Leningrad will not surrender.
Confíe en nosotros, camarada, vaya a Moscú, que Leningrado no se entregará.
Unless, of course, you wish to surrender something else in its place.
A no ser, por supuesto,... que desees entregar algo a cambio.
You must not surrender him!
- ¡ No debes entregarlo!
If you surrender, there will be no reprisals against Jews.
Si se rinden, no habrá represalias contra los judíos.
After the bombing of Hiroshima... the United States issued an ultimatum... calling on Japan to surrender... and threatening to drop a second atomic bomb if it did not.
Después del bombardeo a Hiroshima los Estados Unidos lanzaron un ultimátum llamando a la rendición a Japón y amenazando de lanzar una segunda bomba si no lo hacían.
One can't even surrender anymore.
No se puede capitular una vez más.
You're not gonna surrender to him.
No te rindas.
I said "retreat," not "surrender."
Dije "repliegue", no "rendición".
Surrender, your Korvet won't be back for you.
¡ Ríndanse! El korvet ya no va a regresar.
If you don't surrender, I'll execute them as enemies of galactic peace!
Si no se rinde, ¡ los ejecutaré como enemigos de la paz galáctica!
Just don't surrender.
Pero no se rinda.
NO, I WISH TO SURRENDER.
No, Quiero rendirme.
[Woman] I'm not interested in your demands. I'm giving you five minutes to surrender.
No me interesan sus peticiones, tienen 5 minutos para rendirse.
I refused to surrender.
No me quería rendir.
None shall doubt our intention to not surrender to their blackmail.
Nadie podrá dudar de nuestra intención de no rendirse ante sus chantajes.
All except for the ones that won't surrender yet.
Salvo algunos que aún no se han rendido.
Hon. La Malfa thinks that applying the death penalty will make the terrorists surrender but it's not with death penalty that you gonna turn back these young people to democracy!
El honorable La Malfa, quiere que con la pena de muerte, los terrorista se rindan y cambien de idea pero no es con la pena de muerte que se puede convencer a estos jóvenes a cambiar de mentalidad y volver a la vida democrática.
I would surrender to the police, but I can't.
Quisiera entregarme a la policía, pero no puedo.
Surrender, you have no case.
Ríndete, no hay alternativa.
Surrender is not in our creed.
Rendirse no está en nuestro credo.
- Surrender is not in our creed!
- ¡ Rendirse no está en nuestro credo!
Surrender is not in our creed!
¡ Rendirse no está en nuestro credo!
You did not think me so foolish as to surrender our parchment to the abbot without making a copy?
¿ No me creerías tan tonto de entregar el pergamino al abad sin hacer una copia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]