Nurses Çeviri İspanyolca
3,721 parallel translation
Look at these nurses.
Miren a esas enfermeras. - Hola.
So today we're gonna go see the nurses.
Así que hoy vamos a ver a las enfermeras.
Seeing the nurses that were there was important.
Ver a las enfermeras que estuvieron allí era importante.
The nurses said that they were just doing their job, but it was an incredible job.
Las enfermeras dijeron que ellas estaban haciendo solo su trabajo, pero fue un trabajo increíble.
The nurses change shifts in twenty minutes.
Las enfermeras cambian el turno en veinte minutos.
I can get the nurses to find you a cot, you know.
Puedo hacer que las enfermeras te encuentren una cama, ya sabes.
All the nurses think she's got a peen.
Todas las enfermeras creen que tiene pene.
Nurses do that, usually.
Normalmente, eso lo hacen las enfermeras.
On July 13, 1966, Richard Speck walked this dormitory in hostage and eight nurses.
El 13 de julio de 1966, Richard Speck... Entro a este dormitorio y tuvo como rehenes a 6 enfermeras.
According to the nurses, that's done.
Según las enfermeras, eso se acabó.
Took two nurses and a security guard to hold him while I pushed the haloperidol.
Hicieron falta dos enfermeras y un guardia de seguridad para agarrarlo mientras le ponía el haloperidol.
I'll have one of the nurses call you.
Haré que una de las enfermeras te llame.
I'm going to have the nurses over there start you on a course of medications today that will get you feeling better.
Voy a hacer que las enfermeras de ahí le suministren un nuevo tratamiento hoy que hará que se sienta mejor.
Walt's in the hospital, but he's still cracking jokes with the nurses. "
Walt está en el hospital, pero aún bromea con las enfermeras. "
Social services, call the fourth floor nurses'station.
Servicios sociales, llame al puesto de enfermería del cuarto piso.
You know, when I spoke with him, he said that, they're short a couple nurses, and he really wants you back.
Sabes, cuando hablé con él, dijo que les hace faltas un par de enfermeras, y que realmente te quiere de vuelta.
Well, they've got nurses who'll keep an eye on him.
Tienen enfermeras que pueden echarle un ojo.
- Nurses station.
- Centro de enfermeras.
But we don't have the room... or the equipment... or the medicines.., or the nurses, or the beds!
Pero no tenemos sitio, ni equipamiento, ni medicinas, ¡ ni enfermeras, ni camas!
Um, I'm Nora, I'm one of her nurses.
Soy Nora, soy una de sus enfermeras.
What else? They're with those nurses all night long...
Se la pasan toda la noche con las enfermeras...
And are the nurses staring at me?
¿ Y las enfermeras me están mirando?
I did some digging, and it turns out the nurses are definitely mad.
Investigué y resulta que las enfermeras están realmente locas.
The point is, the nurses are over the whole doctor-hits-on-nurse cliché.
El punto es, las enfermeras estan por todos lados con el doctora-flirtea-con-enfermera cliché.
Uh! I know, she's turned all the nurses against me.
Lo sé, ha vuelto a todas las enfermeras en contra mía.
Fifth floor Nurses Station.
Quinta planta enfermería.
Use the nurses'line.
Utiliza la línea de las enfermeras.
Yeah, trying to steer clear of the nurses.
Claro, intentando evitar a las enfermeras.
Nurses took one look at her and called it in.
Las enfermeras le echaron un vistazo y lo llamaron.
Well, the target demographic isn't angry, middle-aged nurses.
Bueno, la población diana no está enfadada, enfermeras de mediana edad.
Okay, guys, the nurses show up in three minutes.
De acuerdo chicos, las enfermeras llegarán en tres minutos.
Do all the nurses know about the bra?
¿ Todas las enfermeras saben lo del sujetador?
The doctors and the nurses were in and out.
Los médicos y los enfermeros entraban y salían.
I've gotta confirm with homicide, Eddie, but two nurses have been abducted in three months.
Tengo que confirmarlo con Homicidios, Eddie, pero en los últimos tres meses han secuestrado a dos enfermeras.
Two nurses is a coincidence.
Dos enfermeras es una coincidencia.
Okay, so the mission is, kidnap nurses that resembled his mother, and give them peace.
Ok, su misión es, secuestrar enfermeras que se parecen a su madre, y proporcionarles paz.
E.R. nurses talk.
Las enfermeras de urgencias hablan.
Hospital workers, nurses, I don't care, gouge'em.
A los trabajadores del hospital, enfermeras no me importa. Estáfalos.
There were, like, 85 slutty nurses there.
Había allí unas 85 enfermeras putillas.
You're one of the best labor and delivery nurses I've ever worked with, and I do not say that lightly.
Eres una de las mejores enfermeras de parto... con las que trabajé, y no lo digo a la ligera.
The nurses were all around. Where is she?
Las enfermeras estaban aquí. ¿ Dónde está?
If you can call them that- - no licensed doctors, no nurses, no questions asked.
Si les puedes llamar así... no hay médicos con licencia, no hay enfermeras, no se hacen preguntas.
No pestering my nurses and just five minutes.
No molestésis a las enfermeras. Sólo 5 minutos.
It's not skimpy outfits that make nurses sexy.
No son los vestidos cortos lo que hacen sexy a una enfermera.
I have to admit I wish all my nurses looked as good as you.
Tengo que admitir que me gustaría que todas mis enfermeras se pareciesen a tí.
Warning the doctors and nurses not to go into the woods.
Advirtiéndole a los Médicos y Enfermeras que no se adentraran en el bosque.
Visitors are not required to check in here at the nurses'station, and the uni obviously didn't make it to the room before the code blue.
No se requiere que los visitantes se registren aquí en el puesto de las enfermeras, y el agente de seguridad evidentemente no lo hizo en la habitación antes del código azul.
You realise we can't have nurses that pose a risk to patients. Do you hear me?
Debes entender que no podemos tener enfermeras... que representen un riesgo para los pacientes.
Child Protective Services employs nurses to provide public health services to the children they oversee.
Los servicios de Protección de Menores contratan enfermeras para proporcionar servicios de salud pública a los niños que supervisan.
All the nuns here have had some training as nurses.
Todas las monjas han tenido algún entrenamiento como enfermeras.
You know, I've heard that he's written up a lot of other nurses before who didn't deserve it?
Ya sabes, he oido que ha redactado muchas a otras enfermeras antes que no lo merecían.
nurse 1373
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse lee 59
nurse crane 62
nurse miller 25
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse lee 59
nurse crane 62
nurse miller 25
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35