Nurse miller Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
This is Nurse Miller and Nurse Franklin, who will be your colleagues.
Estas son la enfermera Miller y la enfermera Franklin, que van a ser tus compañeras.
Nurse Miller, duty midwife.
Enfermera Miller, matrona de servicio.
Nurse Miller.
Enfermera Miller.
Burdett Street, please, Nurse Miller.
Burdett Street, por favor, Enfermera Miller.
These are all of Nurse Miller's notes.
Estas son todas las anotaciones de la enfermera Miller.
As we'd arranged, we're here to speak to Nurse Miller.
- Como convinimos, venimos a ver a la enfermera Miller.
Then whether you're ready to hear it or not, I believe you're a wonderful midwife, Nurse Miller.
Entonces sea lo que sea que esté a punto a oír o no, creo que es una comadrona maravillosa, enfermera Miller.
There's no blame, Nurse Miller.
No fue su culpa, enfermera Kelly.
Jane, you've already met Nurse Miller, but this is Nurse Lee, Sister Bernadette and Nurse Franklin.
Jane, ya ha conocido a la enfermera Miller, ella es la enfermera Lee, la hermana Bernadette y la enfermera Franklin.
Perhaps Nurse Miller will have made a cup of tea.
Quizás la enfermera Miller hará una taza de té.
Nurse Miller, I think we should add in Mrs Mournsey to the morning calls.
- Enfermera Miller, creo que deberíamos añadir a la Sra. Mournsey en las visitas de la mañana.
Now if Nurse Miller helps me rearrange the bedclothes, it might well be when we examine you, you'll be ready to start helping baby on its way.
Ahora, si la enfermera Miller me ayuda a reorganizar la cama, estaría bien que te examinara y estarás lista para ayudar al bebé en su nacimiento.
In your own time, Nurse Miller.
Cuando a usted le vaya bien, enfermera Miller.
You can expect Nurse Miller every day, twice a day.
Puede esperar a la enfermera Miller cada día, dos veces.
We don't have Hollywood endings here, Nurse Miller.
Aquí no hay finales felices de Hollywood, enfermera Miller.
Nurse Miller, if we could have a few more twiddly bits, that would be appreciated.
Enfermera Miller, si pudiéramos tener un poco más de frescura, lo agradeceríamos.
Thank you, Nurse Miller.
Gracias, Enfermera Miller.
Nurse Miller is quite right.
La enfermera Miller tiene razón.
Harry, this is nurse Miller.
Harry, ella es la enfermera Miller.
This is Nurse Franklin, Nurse Miller, and Mrs Noakes, who used to nurse with us but has moved on to the calling of marriage.
Ella es la enfermera Franklin, la enfermera Miller y la Sra. Noakes, que solía hacer de enfermera con nosotras pero se ha mudado por la
Nurse Miller, keep forging ahead with our Mothercraft programme, for which you show such aptitude.
Enfermera Miller, siga avanzando con nuestro programa de educación maternal en el cual ha mostrado muchas aptitudes.
Nurse Miller, you mentioned that you'd read my book?
Enfermera Miller, ¿ ha mencionado que ha leído mi libro?
I should like to see how you take on the world, Nurse Miller.
Quiero ver como se come el mundo, enfermera Miller.
Nurse Miller?
¿ Enfermera Miller?
"She must have Nurse Miller!"
"¡ Debe tener a la enfermera Miller!"
Nurse Miller, what is it?
Enfermera Miller, ¿ qué pasa?
You should be proud of yourself, Nurse Miller.
Debe estar orgullosa de usted, enfermera Miller.
Nurse Miller, you're at the clinic with Sister Lee.
Enfermera Miller, está en la clínica con la Hermana Lee.
I'm simply doing my job, Nurse Miller.
Solo estoy haciendo mi trabajo, enfermera Miller.
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping?
¿ Por qué no lo llevo directamente al ambulatorio y dejo que la enfermera Miller vea lo que vale la pena conservar?
Nurse Miller might overlook something priceless.
A la enfermera Miller se le podría pasar algo de incalculable valor.
Nurse Miller's still with Kitty Chubb and she's run out of pethidine.
La enfermera Miller está aún con Kitty Chubb y se ha quedado sin petidina.
I think Nurse Miller would value some support.
Creo que la enfermera Miller agradecería algo de ayuda.
I'm Nurse Miller... What on earth are you doing?
Soy la enfermera Miller... ¿ Qué está haciendo?
Sister Winifred, Nurse Miller?
¿ Hermana Winifred, enfermera Miller?
Nurse Miller and Nurse Franklin need to get to the autoclave.
La enfermera Miller y la enfermera Franklin tienen que llegar al autoclave.
They only keep you as long as you let them, Nurse Miller.
La retendrán hasta que usted se vaya, enfermera Miller.
Thank you, Nurse Franklin. Nurse Miller?
Gracias, enfermera Franklin. ¿ Enfermera Miller?
Nurse Miller, I want this rectified.
Enfermera Miller, quiero esto enmendado.
Nurse Miller, I know how deeply you've been considering this matter, and I know how much you've been questioning your heart and how hard you've been praying.
Enfermera Miller, sé cuan profundamente ha estado considerando este asunto y sé lo mucho que ha estado preguntando a su corazón y cuánto ha estado rezando por esto.
You go with Nurse Miller next time she makes a district call.
Vaya con la enfermera Miller la próxima vez que tenga ronda por el distrito.
Sister, I think perhaps you are confusing the new midwife with Nurse Miller.
Hermana, creo que quizá está confundiendo a la nueva comadrona con la enfermera Miller.
I've been asking for help ever since Nurse Miller went to the Mother House as a postulant ~ and they've finally obliged, which is really very timely. ~ Oh.
He estado pidiendo ayuda desde que la enfermera Miller se fue a la Casa Madre de novicia y han accedido, lo cual es realmente oportuno.
Nurse : I'm so glad, Mrs. Miller.
Me alegro mucho, Sra. Miller.
Olga Trubeckaja llarionovna, aristocrat, nurse in the army of General Miller.
Trubeckaja Olga Ilarionovna, aristócrata, enfermera en el ejército del general Miller.
Mr. Miller, this is Angie, Dr. Mangold's nurse.
Sr. Miller, soy Angie, la enfermera del Dr. Mangold.
miller 958
nurse 1373
nurses 58
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse crane 62
nurse lee 59
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35
nurse 1373
nurses 58
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse crane 62
nurse lee 59
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35