English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Old chum

Old chum Çeviri İspanyolca

226 parallel translation
Hello, Flush, old chum.
Hola, Flush, viejo compañero.
Ah, my old chum!
¡ Ah, amigo mío!
- I was driving down the road one day... and who do I see pumping gasoline but my old chum from the old times.
Pasé por aquí un día y, ¿ a quién vi echando gasolina? A mi amigo de antes.
RŽmi, old chum, look what's happened.
Rémy, ¡ Hombre! Mira lo que te ocurre...
- It can carry you all, old chum.
- Eso os vale para todos.
Here's your old chum. Come and say hello to him.
Aquí viene un camarada suyo.
" Good luck, old chum
'Buena suerte, tío
You continue to astonish me, old chum.
Sigue impresionándome, amigo.
Yeah, and don't forget the lots and lots of money, old pal... old chum.
Sí, y no olvides lo carísimo que es, compañero... amigo.
Mein Dickie, old chum.
- "Mein Dickie, viejo amigo."
Take it easy, Dickie, old chum. I'm sorry, mr.
- Tranquilo, Dickie, viejo amigo.
Hello old chum!
Hola, muchacho.
Life is a Cabaret, old chum,
La vida es un Cabaret, amigo,
Life is a Cabaret, old chum,
La vida es un Cabaret amigo viejo,
It's only a Cabaret, old chum...
Es solamente un Cabaret, amigo...
" Life is a cabaret, old chum
" La vida es un cabaret, compinche.
" lt's only a cabaret, old chum
" Sólo un cabaret.
Go up and say you bring him Best wishes from his fallen old chum
Ve y dile que traes saludos de su viejo amigo y huésped...
Of course you did, old chum.
Por supuesto que sí, viejo amigo.
Well, Jack old chum, if anyone has to swim for it, this is where you'll be.
Bueno Jack viejo camarada, por si alguien tiene que nadar, aquí es en donde debes estar.
Some day you'll learn a coffin costs the state less than a man in a cell, old chum.
¡ Algún día comprenderás que un ataúd cuesta menos al Estado, que un hombre en una celda, viejo amigo!
He is an old chum, isn't he? I didn't know then you were going to start hurling accusations at me and Kenneth. But he is the chap you want.
Bueno, es un viejo amigo, y no lo sabía, y luego comenzó a acusamos a mí y a Kenneth, pero él es el hombre, ¿ por qué no corre a interrogarlo?
Alfredo, my dear old chum.
alfredo, mi viejo y querido amigo.
Have you seen my old chum, Socki?
¿ Viste a mi viejo amigo, Calcete?
Hey, steady on, old chum. Why don't you just take a snooze in the shade?
Tranquilo. ¿ Por qué no te echas una siesta en la sombra?
Well, old chum. What now?
¿ Y ahora qué?
And an old college chum of mine, Dr. Cairo from back East.
Y un viejo amigo de la universidad... el Dr. Cairo del Este.
Why should your dear old college chum go and come through the back door?
¿ Por qué entraría tu viejo amigo por la puerta de atrás?
It's Mitzi. My old school chum Mitzi.
Es Mitzi, mi mejor amiga del colegio.
And brought along an old school chum of mine and some of his boys.
Y he traído a un amigo del cole y a sus chicos.
- Good night, old chum.
- Bien, buenas noches.
Your old school chum, Jefferson.
Tu viejo amigo de la escuela, Jefferson.
An old college chum of yours.
Un viejo compañero tuyo de facultad.
Now look, old school chum, this may be a joke to you, but I'm serious.
Escuche aquí sinvergüenza, estoy hablando en serio.
Well, if it ain't my old school chum.
Pero si es mi viejo compañero de escuela.
As soon as I get through talking over old times with an old school chum, I'll check back with you.
Hablaré sobre los viejos tiempos con un antiguo compañero de escuela y vendré.
- An old school chum.
- Un viejo compañero.
It's latish, old chum.
Es tarde, viejo camarada.
Jock, old chum.
Jock.
Now, listen here, old chum.
Usted es William.
I'm Tina, Chantal's old school chum.
Soy Tina, ex compañera de la escuela de Chantal.
Well I... I'm thinking very seriously of getting rid of your father's old school chum.
Pienso seriamente en deshacerme del viejo amigo de tu padre.
- I've gotta go to the airport to pick up this old school chum of mine, Janet Lagerlof.
- Tengo que ir al aeropuerto a recoger a aquella amiga mía de la universidad, Janet Lagerlof.
PICKERING : I have an old school chum at the Home Office.
Higgins, tengo un amigo en el Ministerio del Interior.
Meet Georges Randal, an old college chum.
Georges Randal, de la universidad.
Arik.. help me... help me... my old chum...
¡ Ariku! Ayúdame.
My old school chum, first in Essen then in Heidelberg.
Mi viejo compañero de estudios, primero en Essen, y luego en Heidelberg.
I was in the area, my dear Mr Klotz, coming from Cologne and on my way to Bonn and I said to myself, "Why not stop in to see my dear old school chum?"
Pasaba por aquí, magnífico Sr. Klotz, procedente de Colonia, rumbo a Berlín y me he dicho : "vamos a ver a nuestro querido y viejo compañero"
Well, like I said, an old buddy of ours, a very close chum.
Bien, como dije, un viejo amigo nuestro un amigo muy cercano.
She's worked her way over to your old college chum.
Ya se le acercó a tu amigo de la universidad.
I just popped out for the champagne, bumped into an old college chum.
Justamente salía a buscar champagne, cuando me he tropezado con un antiguo colega.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]