English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Opp

Opp Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Not unless he's "down with OPP."
No unless que de "abajo con OPP."
M.D., Ph.D., and O.P.P.
MD, Ph.D., y OPP
I'm not down with O.P.P. anyway.
No estoy abajo con OPP de todos modos.
Because with stuff like "eep opp ork ah-ah" we got a guaranteed loser. Get it?
Porque con cosas como "eep opp ork ah-ah" perderá seguro. ¿ Entiendes?
I'd like to sing the winning song called, "Eep Opp Ork Ah-Ah" which means, "meet me tonight."
Quisiera cantar Ia canción ganadora llamada, "Eep Opp Ork Ah-Ah" que significa, "encontrémonos esta noche".
But, George, "Eep Opp Ork Ah-Ah" was Judy's idea in the first place, so she won, anyway.
Pero, George, "Eep Opp Ork Ah-Ah" fue una idea de Judy, así que ella ganó de todos modos.
" Now, Eep Opp Ork means I dig you
" Ahora, Eep Opp Ork significa que te entiendo
" Eep Opp Ork means I love you
" Eep Opp Ork significa te amo
" Eep Opp Ork means I love you
"Eep Opp Ork significa te amo"
The OPP say they regret their decision to bury 20 million dollars worth of pot.
La OPP dicen que se arrepienten de su decisión para enterrar a 20 millones de dólares en bote.
- David, you know Martin, of course, and this is his boss, Βrian MacDuff from the OPP.
- David, conoces a Martin, por supuesto... y este es su jefe, Brian MacDuff del OPP.
- Jeff, meet my counterpart from the OPP, Martin Ward.
Jeff, te presento a mi contraparte del OPP, Martin Ward.
So--oh, it's opp--oh, I didn't--nobody told me that.
Ah, entonces, es... No comentaste eso.
- Hey, I'm down with OPP...
- Hey, estoy abajo con OPP...
See, the OPP have got another witness.
Mira, la policía ha conseguido otro testigo.
Oh, the state of drunkenness have levelled off to acceptable levels this morning, as'Buddy'Bob Roseland and'Dead Eye'Derek McCormack, OPP Pontypool Division...
El estado de borrachera ha vuelto a su normalidad. No es el caso de Bob y Derek pero...
- I can't get through to the OPP. - Clearly, something has happened, here in Pontypool.
No puedo contactarme con la radio de la policía.
We now take you to Constable Bob Roseland, of the Pontypool unit of the OPP.
Ahora vamos con el alguacil Bob Roseland de la policía de Pontypool.
" You are listening to South Hits Radio Impero, and we have breaking news over our city this morning as of 10 am his morning, OPP reports an alarming number of community crimes, vandalism, looting and numerous assaults widespread across Peterborough...
" Está escuchando la radio local de Bureau, noticias de último momento... a las 10 am, se han reportado crímenes masivos en los alrededores de Peterbrau..
You must have joint opp'd with the 337th.
Te debiste unir a operaciones especiales con la 337.
I'm sure the OPP'll do their thing.
Estoy segura que la OPP hará su trabajo.
You were lying to the OPP.
Le mentiste a la OPP.
You're lying to the OPP.
Le estás mintiendo a la OPP.
... however, OPP have been forced to allocate much of their resources to Hanover after a triple homicide has been linked to a surge in biker activity.
... sin embargo, la OPP se ha visto obligada a asignar gran parte de sus recursos a Hanover después de un triple homicidio vinculado a un aumento de la actividad motorizada.
If the OPP aren't going to pursue this, then who's going to stand up for that girl?
Si la OPP no va a seguir con esto, entonces, ¿ quién va a defender a esa chica?
Sheriff said nothing went wrong at OPP too.
El sheriff también dijo que nada ocurrió en la prisión de Nueva Orleans.
Most of the OPP prisoners went to Hunt up in St. Gabriel.
La mayoría de los prisioneros fueron a St. Gabriel para un recuento.
So we've been going parish to parish filing motions compelling the local sheriffs to provide us with a list of all the names of OPP prisoners in their custody.
Estuvimos yendo de municipio a municipio, llenando solicitudes. Forzando a los comisarios que nos den las listas de todos los prisioneros de Nueva Orleans bajo su custodia.
The parishes get FEMA money for every OPP prisoner they house, and some of them tend to drag their feet, especially the poorer ones.
Los municipios obtienen dinero federal por cada recluso de Nueva Orleans que mantienen y algunos tienden a alargar las cosas. Especialmente los más pobres.
Which coupled with this photograph, Will establish that David Brooks Was in o.P.P. Custody during the storm.
Que junto con esta fotografía, establecerá que David Brooks estaba bajo arresto de la OPP ( Policía Provincial de Ontario ) durante la tormenta
As to the prisoners that OPP sent here, they're in the custody of that parish.
En cuanto a los prisioneros que Nueva Orleans envío ellos están bajo la custodia de ese municipio.
I mean, I liked her and all, but what I liked most about her was her PPO.
Es decir, me agradaba y demás pero lo que más me gustaba de ella era su seguro de OPP.
Okay, I'll liaise with Bruce country OPP.
Bueno, voy a actuar de enlace con la policía de Ontario.
Let's check with the RCMP and OPP Bike Squads.
Revisemos con el RCMP y las Brigadas de motos de OPP.
I feel confident that given the opp- - shut up and page Dr. Shepherd again, then prep the patient, get scrubbed, and stand by.
Me siento seguro de que dada la op... Cállate y llama a la Dra. Sheperd otra vez, luego prepara el paciente, límpiate, y espera.
- No. So, I have an OPP unit tailing him as we speak. - Where?
- No, tengo una unidad de la policía de Ontario siguiéndolo ahora. - ¿ Dónde?
I won't have to carry your ass to OPP.
No tendré que llevarte a la prisión Parish.
My bro...
Mi Opp...
Please thank him for the opp- -
Por favor, agradécele por esta nueva oportunidad.
That there's been more than one death at OPP in the last, what, 36 hours?
¿ Qué ha habido más de un muerto en la prisión en las últimas, qué, 36 horas.
A witness at OPP said they saw Billy having trouble breathing.
Un testigo de la prisión dijo que vio a Billy con problemas para respirar.
It's become the norm at OPP.
Se está convirtiendo en norma en la prisión de Parrish.
I've been looking into all the fatalities at OPP.
He estado mirando las muertes en la Prisión de Parrish.
Opp?
Opp?
Anyway... opp?
De todos modos... opp?
How do I fix opp in it?
¿ Y cómo quieres que arregle esto?
You see, they're polar opp...
- Veis, son polos opu...
Doing a little press opp for the mayor's office?
¿ Están cubriendo la alcaldía?
- Wow. That's a big opp- -
Esa es una gran oport...
"Eep opp ork ah-ah" in secret code means "meet me tonight."
En código secreto es "encontrémonos esta noche".
Opp!
Oh si, ahí esta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]