English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Planet earth

Planet earth Çeviri İspanyolca

1,986 parallel translation
Dubbie, if you're seeing this, we were unable to stop Varsity FanClub, the Clotharian rebel fleet opened up a warp hole and their armada has reduced the planet Earth to a smoking cinder.
Asistente, si estás viendo esto, no hemos podido detener a Varsity FanClub, la flota rebelde Clothariana, ha abierto un agujero de gusano y su armada ha reducido el planeta Tierra a cenizas humeantes.
Planet Earth : a place of constant change at the hands of powerful beings :
Planeta Tierra... un lugar de constantes cambios en las manos de poderosos seres :
Planet Earth is four point five billion years old.
El Planeta Tierra tiene 4500 millones de años.
From planet Earth.
¿ Dónde? Del planeta tierra.
Maybe I would have killed a million innocent people, and maybe I would have enslaved the entire planet Earth, but you see these miserable abominations?
Quizás pude haber matado un millar de inocentes... y quizás pude haber esclavizado a todos en el planeta Tierra... ¿ Pero no ve éstas miserables abominaciones? Rawk.
[Laughs evilly] People of the former planet Earth, under the freedom of attainment act, you are now all free citizens of the nation of Superjail and property of me.
Gente del antiguo planeta Tierra... bajo la libertad otorgada por este contrato... todos son ciudadanos libres... de la Nación de Supercárcel y todos son de mi propiedad.
On planet Earth, where speed is in demand... the fastest people, vehicles, and technologies... seem to crawl in a cosmos where light speed is king.
En la Tierra, la velocidad es de gran importancia los humanos, vehículos o tecnologías mas rapidas enpalidecen ante la velocidad de la luz, reina del espacio.
Within this infinite universe... you might have other copies of the solar system... of planet Earth.
Dentro de este universo infinito podrían existir otras copias del sistema solar y del planeta Tierra.
contemplating the evolution of nature, tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet earth...
contemplando la evolución de la naturaleza, rastreando el largo camino por el cual ha arrivado a la consciencia aquí en el platneta tierra...
Now, I need you back on the planet Earth.
Te necesito de regreso al planeta Tierra.
The largest source of meteorites on the planet Earth... come from the asteroid belt.
La mayor fuente de meteoritos en el planeta Tierra viene del cinturón de asteroides.
Before it was cold, maybe Venus was calm more like her sister planet earth
Si antes fue frio, tal vez Venus era calmado, más como su hermana el planeta Tierra.
Hello from the children of planet earth
Hola de los niños del planeta Tierra.
The oceans will boil, the mountains will melt, and we'll have the last nice day on the planet Earth.
Los océanos hervirán. Las montañas se fundirán. Será el último día de vida en el planeta Tierra.
" Here men from the planet Earth
" Aquí, hombres del planeta Tierra
Prettiest little girl on planet Earth.
La niña más linda del planeta Tierra.
So I come from the planet Earth, and my people are stubborn and set in their ways.
Yo soy del planeta Tierra. Mi gente es testaruda y tiene maneras de ser establecidas.
I am the'Infinity Probe'of the planet Earth.
Soy la sonda Infinito del planeta Tierra.
It's planet earth.
Del planeta Tierra.
Because I may personally drop dead from disappointment if I don't find out the 700-millionth thing about life on planet Earth that is bugging you.
Porque podría caerme muerto de desilusión si no me entero de cuáles son los 700 millones de cosas en el planeta que te molestan.
Hey, guess who's gonna be the luckiest guy on planet Earth in about four seconds?
¿ Quién será el hombre más afortunado del mundo dentro de cuatro segundos?
Are you aware of an impending attack on the planet Earth?
¿ Está en conocimiento de un ataque inminente al Planeta Tierra?
- And there, beckoning in black space, is planet Earth.
Y allí, atrayendo su atención en el oscuro espacio está el planeta Tierra.
Planet Earth is wrapped in a thin layer of atmosphere, the biosphere.
El planeta Tierra está rodeado de una delgada capa de atmósfera la biosfera.
Planet Earth, this tiny oasis in an endless space, is our heritage and our home.
El planeta Tierra este diminuto oasis en el espacio infinito es nuestro legado y nuestro hogar.
I sure hope we have enough fuelage to get back to planet Earth, Conrad.
Ojalá tengamos suficiente combustible para llegar a la Tierra.
If you involved me, if you sold this letter and it's true, your days on planet Earth are over.
Si me involucraste, si vendiste esta carta y es verdad tus días en el planeta se acabaron.
Great, so he's an actual person on the planet earth.
Perfecto, por lo que es una persona real en el planeta tierra.
Are we on the planet Earth?
¿ Estamos en el planeta Tierra?
So his father, along with being one of the smartest, was also one of the scariest human beings on the planet Earth.
Su padre además de ser muy inteligente era la persona más temible sobre la faz de la Tierra.
That's its sole function on planet earth!
¡ Esa es su única función! - Lo sé.
In "ye olden days" of what are called analog products, in other words they're not digital, they're not electronic, something like a chair or a spoon. "Form follows function" tended to work. So if say you imagine being a Martian and you just land on planet Earth, and you've never seen a spoon or a chair before.
En los viejos tiempos de los "productos analógicos", los no digitales o electrónicos, algo como una silla o una cuchara, la forma se relacionaba con su función, de modo que si eres un marciano que no ha estado nunca en la tierra
A rock, this is planet earth.
Este es el planeta Tierra.
That's funny, I thought he fell to Earth in a capsule after his home planet exploded.
Eso es gracioso, pensé que había llegado a la Tierra en una cápsula después de que su planeta de origen explotase.
Now why on earth would you go to the most dangerous place on this planet and not tell me? And why did I have to hear about it on the radio?
¿ Por qué vas a los lugares más peligrosos del planeta y no me lo dices y por qué debo oírlo en la radio?
You, uh, created me... you arrived here as genetic matter, containing our planet's most powerful life-forms... so that, in time, you would evolve to become Earth's ultimate destroyer.
Vosotros... me creasteis. Llegaste aquí como material genético, conteniendo las formas de vida más poderosas de nuestro planeta... para que, con el tiempo, evolucionaras hasta ser el destructor final de la Tierra.
You arrived as genetic matter containing our planet's most powerful life forms so that in time, you would evolve to become Earth's ultimate destroyer.
Llegaste aquí como materia genética conteniendo las formas de vida más poderosas de nuestro planeta para que, eventualmente, pudieras evolucionar para convertirte en el destructor de la Tierra.
And the 60,000 miles of cable, hurtling toward Earth... is long enough to wrap itself around the planet... almost three times at the equator, creating havoc over a wide area.
Y los 96.500 kilómetros de cable, al precipitarse hacia la Tierra... son tan largos que se enrollarían alrededor del planeta... casi tres veces en el ecuador, causando estragos en una amplia zona.
The sun is becoming a red giant swallowing up Mercury and Venus scorching our planet's surface, destroying all life on earth
El Sol se convierte en una gigante roja, tragando a Mercurio y Venus, chamuscando la superficie de nuestro planeta, destruyendo toda vida en la Tierra.
You know, June, some people think our bodies are like an Earth suit A vessel that carries our soul until you pass on from this planet into the next dimension.
Sabes June Mucha gente piensa que nuestros cuerpos son como un hecho tierra a tierra un chaleco que sostiene nuestra alma para pasar de este planeta, a la próxima dimensión.
Earth has to be the most densely populated planet in the galaxy.
La Tierra es el planeta más densamente poblado de la galaxia.
Our best plan today? It's to just bury it somewhere. Pump the radioactive stuff back into the earth until one day the entire planet will be full of it.
El mejor plan que tenemos es enterrarla en algún lugar... enviar el material radioactivo de regreso a la Tierra... hasta que un día todo el planeta esté lleno de porquería.
These wetlands are crucial to all life on Earth. They represent six percent of the planet.
Los humedales representan... el 6 % de la superficie del planeta.
Trees provide a habitat for three-quarters of the planet's biodiversity — that is to say, of all life on Earth.
Los árboles proveen un hábitat para tres cuartos de la biodiversidad del planeta, es decir, de toda la vida en la Tierra.
When we see Earth from the outside, we discover a completely new planet.
Cuando vemos la Tierra desde el exterior descubrimos un planeta totalmente nuevo.
Our planet is located some 3,000 light-years from Earth.
Nuestro planeta está a tres mil años luz de la Tierra.
Our parents are scientists who have studied Earth's climates in hopes of finding a solution for our planet.
Nuestros papás han estudiado el clima de aquí para buscar una solución a nuestro futuro.
We've been on this Earth for millions of years but we know this planet less than we know Mars.
Hemos estado en este planeta por millones de años Pero sabemos menos de este planeta de lo que sabemos de Marte.
These were taken as the probe was entering the orbit of the only Earth like planet known to exist.
ESTAS FUERON TOMADAS CUANDO LA SONDA ENTRABA A LA ORBITA DEL UNICO PLANETA SIMILAR A LA TIERRA QUE SE SABE EXISTE.
The thirteenth tribe, the tribe of Cylons, came to this planet and called it Earth.
La decimotercera colonia, la colonia de los Cylons. vinieron a este planeta y lo llamaron Tierra.
I'm two in Earth years, but I-I really love this planet.
Tengo dos años terrestres. Pero amo este planeta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]