English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pm

Pm Çeviri İspanyolca

5,752 parallel translation
We'll resume rehearsals in two days at 2 : 00 PM.
Reanudaremos los ensayos dentro de dos días a las 14 : 00.
- Tell Sarah to meet me at Glendale Community Theatre, 4 : 00 pm.
- Dile a Sarah que me vea en el Teatro Comunitario de Glendale a las 4 : 00 p.m.
I have to be Sarah Stubbs at 9 : 00 pm to do fitting and run lines, so...
Debo ver a Sarah Stubbs a las 9 : 00 p.m para probarle el vestuario y ensayar, así que...
Right, I'll meet you at 9 : 00 pm. I'll be driving the red minivan.
Bueno, te veré a las 9 : 00 p.m. Iré en una camioneta roja.
Pm a dispatcher is : the NON ).
Como operadora en la comisaría.
6 : 00 P.M., and half the district will be lit up as bright as day.
Las 6 : 00 PM, y la mitad del distrito se iluminará tan brillante como el día.
He allegedly ended his life last night between 11 : 00 P. M., when he used his keycard to enter the room, and 8 : 00 A. M. this morning...
Supuestamente puso fin a su vida la pasada noche entre las 11 : 00 PM, cuando usó la llave para entrar en la habitación y las 8 : 00 AM esta mañana...
I remember it was around 9 : 00 P. M.
Recuerdo que fue sobre las 9 : 00 PM.
7 : 05 P. M., Monday.
7 : 05 PM, el lunes.
And you don't finish until 8 pm.
Y no terminarás hasta las 8.
We've been stationed here since 11 pm, and we haven't seen anyone.
Hemos estado posicionados aquí desde las 11 de la noche... y no hemos visto a nadie.
See you tonight. 10 : 00 PM.
Nos vemos esta noche, a las 10.
It's black coffee and you can have one slice of turkey until 4 : 00 pm, and then you can do whatever you want.
Es con café sólo y puedes comer una loncha de pavo hasta las 4 de la tarde, y entonces puedes hacer lo que quieras.
Finally, at around 10 : 00 pm, he walks through the front door with a friend from work and starts packing up his things.
Al final, sobre las 10 de la noche, entra por la puerta principal con un amigo del trabajo y empieza a hacer la maleta.
It's 4 PM.
Son las 4 pm.
4 PM already?
- ¿ Ya son las 4 pm?
It was on December 7, 2008, at about 3 : 30 PM.
Era el 7 de diciembre de 2008... Cerca de las 3 : 30 pm.
Then you can file a complaint Monday to Friday, 8 am to 2 pm, at the Parking Conrol Office, Carlos Pellegrini 211, 1st floor.
Después puede hacer un descargo de lunes a viernes de 8 a 14, en la Dirección Nacional de Tránsito, Carlos Pellegrini 211, 1er piso.
7 pm, 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye.
A las 7pm, en Rue de la ferme 7 en Saint-Germain-en-Laye.
- We come back around 6 pm tomorrow.
- Volvemos mañana alrededor de las 6pm.
It will be broadcast at 3 pm.
Emitida a las 3am.
You would only be back at 6 pm.
Pensé que volvían a las 6pm.
Saturday, 9 pm?
¿ El sábado a las 9 pm?
We're paying for all of the liquor until 10 : 00 PM.
Estamos pagando por todo el alcohol hasta las 10.
6 pm, you've the sign the Jacob deal.
6 pm, debe firmar el trato con Jacob.
I want an answer by 8 : 00 pm tonight.
Quiero una respuesta para las ocho de la noche.
So 5 o'clock?
Así que a las 5 pm?
Dinnertime is 7 o'clock.
- La cena es 7 : 00 pm.
I come from New York where it's 7 o'clock.
Yo vengo de Nueva York donde es a las 7 : 00 pm.
The party ended at 08 : 00 PM?
¿ La fiesta acabó a las ocho?
I saw Shirono here about 09 : 00 PM.
Vi a Shirono hacia las nueve.
... the next train departing for Tokyo is at 09 : 10 PM.
Tren, destino Tokyo, va a efectuar su salida a las 21 : 10.
Just asking, but... could she pick up the victim by 08 : 00 PM, drive to the scene of the crime, stab her and set fire to her, and then arrive in time for the express train at 09 : 10 PM?
No es más que por preguntar, pero... ¿ de verdad pudo recoger a la víctima a las 20 : 00, conducir hasta el lugar del crimen... apuñalarla, prenderle fuego... y llegar a tiempo para el tren de las 21 : 10?
At 11 : 30 PM.
A las 23 : 30.
... the next train departing for Tokyo is at 09 : 10 PM.
Tren con destino a Tokyo, va a efectuar su salida a las 21 : 10.
It sure puts the BM in the PM's coffee?
Les aseguro que es algo muy peculiar
Which is just crazy because this church thing's popping off at 6 : 00 P.M.
¿ Qué es una locura Porque esta cosa de la iglesia está haciendo estallar fuera a las 6 : 00 PM
If Mr. O'Shea says he found the wallet and trumpet at 11pm, the timing just doesn't fit.
Si el Sr. O'Shea dice que encontró la cartera y trompeta a las 11 pm, el tiempo no encaja.
No, the PM is right.
No, el Primer Ministro tiene razón.
2nd AUGUST 2nd AUGUST 8pm
2 de Agosto, 8 pm.
You figure if someone thinks you're good enough to be knighted into atop-secret government organization you're special, but 1 guess Pm just average.
Imaginas que si alguien te cree lo suficientemente bueno como para que seas parte de una organización secreta del gobierno, entonces eres especial, pero supongo que sólo... soy común.
The drop off will be tomorrow night, 10 pm at the quarry.
El off caída será mañana noche, 22 : 00 en la cantera.
I wanna rendevous at 5pm.
YO quiero rendevous a las 5 pm
I never pay.
Nunca puedo pagar pm.
They've got a source claiming that a vehicle registered to your wife was captured by a safety camera around 10pm on August 16th.
Tienen una fuente que declara que un vehículo registrado a nombre de su esposa fue registrado por una cámara de seguridad sobre las 10 pm del 16 de agosto.
At 10pm tomorrow, can you make sure there's no Russkie boats around?
Mañana a las 10 pm, ¿ puedes asegurarte de que no haya barcos Rusos alrededor?
Come with your car at 14 pm.
Ven con tu coche a las 14 hs.
So detective, do you have Ethan Kelly getting home on the 14th at 10 : 00 PM?
Así que, detective, ¿ tiene a Ethan Kelly volviendo a casa en el catorce sobre las diez de la noche?
The bus will take you back to the Sector at 9 : 00 pm sharp.
El autobús te llevará de vuelta al Sector a las nueve en punto.
It's 4 pm.
Son más de las 4 de la tarde.
Lunch at 4 pm?
¡ Todos a la mierda! ¿ Almorzando a las 4 de la tarde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]