Poor love Çeviri İspanyolca
449 parallel translation
My poor love.
Mi pobre amor.
My poor love, he exists nowhere.
Mi pobre amor, Él no está en ningún lugar.
My love, my poor love.
Mi amor, mi pobre amor.
I am but a poor shepherd of these mountain pastures. I would like to offer you a kingdom but I can only offer my love to you.
No soy más que un pobre pastos de estas montañas, que quisiera ofrecerte reinos y que no tiene más que su amor por ti.
I don't think you'd love me if I were poor.
No creo que me amara si fuera pobre.
# Whether rich or poor, in love they're all alike, # at first happy, and then madly in love, love love.
# Ricos o pobres, en el amor todos son iguales, # primero feliz, después loca de amor, amor, amor.
In the play, Tilla plays an artist who hurries from success to success, is adored by the public and celebrated, and one day she falls in love with some poor devil.
Sí, por supuesto. He elegido uno muy interesante para Tilla : En la obra, Tilla interpreta a una artista que, de éxito en éxito, es adorada por el público y celebrada, y un día se enamora de un pobre diablo.
... on Saturday... and this poor Don Juan is more of a martyr than a hero of love...
... el sábado... Ese pobre Don Juan es más un mártir que un héroe del amor...
My poor, dear, suffering love, be quiet.
Querido, amor mío, no sufras, tranquilízate.
And he's in love with Santa. Poor guy!
Y esta chalao por Santa, el pobrecito.
It's a time when young and old, rich and poor, sick and sound pay their homage to the god of love.
Hay un momento en que jóvenes y viejos, ricos y pobres, enfermos y sanos, le rinden honor al dios del amor.
But, Eadie, suppose you fall in love with some poor guy.
¿ Y si te enamoraras de un hombre pobre?
Sorrowful gaucho, I don't take pity on you.. because I know you'll tell your love stories to some other poor girl.
Gaucho que lloras dolor, no te tengo compasión, porque sé que a otra chinita vas contando el cuento de mi buen amor.
- You poor sap, you love her.
- Pobre inocente, tú la amas.
"The Cream Princess who married a poor American for love."
"La princesa Appleby se casa con un americano por amor."
- She shouldn't love a poor man.
- ¿ Por qué escogió a un pobre?
It " s something that poor child has never had from its father and mother, kindness and love.
Es algo que esa pobre niña nunca tuvo de su padre ni su madre, bondad y amor.
Poor thing... and I even faked being in love with her.
Gianni, y que tuve miedo.
Poor fool don't you know I'm in love with you?
Tontito... ¿ no sabes que estoy enamorada de ti?
When you're poor, love flies out the window.
Cuando eres pobre, el amor escapa por la ventana.
What right to throw love away for the poor fancy thing you felt for him?
¿ Por qué cambiaste el amor por el pobre capricho que sentías hacia él?
- Poor me! Love made a fine mess!
¡ Bonito servicio ha hecho el amor!
Poor thing, she's in love with me.
- Pobrecilla, está enamorada de mí.
there stood a silent house on the moon where happiness had never lived in there he lies in sickness, the poor husband who can neither live nor love
Había una casa callada en la Luna, donde nunca había vivido la felicidad. Ahí yace enfermo, el pobre hombre, que no puede vivir ni amar.
DO YOU THINK IF I WERE IN LOVE, BEING POOR WOULD MAKE THE SLIGHTEST DIFFERENCE?
¿ Crees que si estuviera enamorada ser pobre cambiaría las cosas?
I don't understand the actress the baron has fallen in love with insists on her claim but she's poor
Yo no entiendo la actriz por la que el barón se ha enamorado insiste en su demanda pero ella es pobre
I - I think I'm in love with the poor fish, snakes and all.
Yo creo que me he enamorado del pobre muchacho.
This love of the common people... may please an earl's granddaughter and a university professor... but I've been a poor man and a common man... and it has no romance for me.
Este amor por la plebe... puede agradar a la nieta de un conde y a un profesor universitario, pero yo he sido pobre y parte de la plebe, y ello carece de toda pasión para mí.
Really, poor Gilles can only offer you a meaningless love.
En verdad, el pobre Gilles sólo puede ofrecerte un amor sin significado.
Fortunately, a night, an poor guy, a painter who suffered for love.
Por fortuna, una noche vino un pobre diablo, un pintor que sufría por amor.
And the next time you come here on a Sunday evening... and start pawing me about and saying love's the most glorious thing in the world for rich and poor alike... you're going to get such a smack in the face you'll wish you'd never been born.
Y el próximo domingo que vengas a manosearme y a decirme que el amor es lo más glorioso en el mundo, te daré tal bofetada que desearás no haber nacido.
You're all the lousiest crew any poor pilot was ever stuck with and I love you.
Sois la mejor tripulación que cualquier piloto desearía, os quiero.
But poor beasts who wish to prove their love
Pero una pobre Bestia, aunque desee probar su amor,
The poor Jacques believes he's in love with Gertrude.
El pobre Jacques se cree enamorado de Gertrude.
The love of some poor man for instance.
El amor de un pobre hombre, por ejemplo.
Yes, a weak and helpless poor woman,.. who gave all of herself in this last great love.
Sí, una pobre e indefensa mujer que había puesto todo en este último gran amor.
And what so poor a man as Hamlet is may do to express his love and friending to you, God willing, shall not lack.
Lo que un hombre como yo pueda hacer para expresar su amor y amistad, no habrá de faltaros.
They're probably from some poor devil... who was madly in love with her, nearly perished when she married me... and once a year, on the anniversary of their last farewell... sends her this little bunch of snapdragons.
Seguro que es un pobre diablo enamorado de ella destrozado cuando se casó conmigo y que una vez al año, en nuestro aniversario le manda estas dragonarias.
And don't tell me that it's harder to fall in love with a wealthy guy than it is... with a poor guy, because that's silly.
Y no me digas que es más fácil enamorarse de un tipo rico que... de uno pobre, porque es una tontería.
"When you are young and alone, how many dreams upon the heart..." "... you feel so poor and sad, because your life is without love... "
Cuando eres joven y estás solo, cuántos sueños en el fondo del corazón te sientes triste y pobre, porque en tu vida no hay amor
I want her love for the poor fool than I am, or not at all.
Quiero que me ame tal como soy o que me olvide.
That poor boy, driven desperate for the love of a woman seized his opportunity and robbed the Fidelity Trust Company.
Pobre chico, llevado a la desesperación por el amor de una mujer aprovechó la oportunidad y robó el Fidelity Trust Company.
I love you because you're poor, not proud and foolish.
Te quiero porque eres pobre, no vanidosa ni estúpida.
Will you ruin our love like they ruined yours when the poor girl married Agostino?
¿ Y vas a destruir nuestro amor como ellos destruyeron el tuyo cuando la pobre chica se casó con Agostino?
I love the poor, not because I have any democratic feelings, but because the poor live down below and the rich live up above.
Me gustan los pobres, pero no por sentimientos democráticos, sino porque viven abajo, mientras los ricos están en lo alto.
But you make love with Carmela, the daughter of Pasquale Artù,.. while your sisters, poor creatures without a father,.. are yet to marry, and don't even have a nightgown as dowry!
Tú, sin embargo, cortejas a Carmela, la hija de Pasquale Artù,... mientras tus hermanas, pobres criaturas sin padre,... aún no están casadas y ni siquiera tienen una camisa para la dote.
Such poor words to express affection love passion.
Pobres palabras para decir cariño amor pasión.
Nor construe any further my neglect than that poor Brutus with himself at war forgets the shows of love to other men.
La causa de mi falta de atención no es otra que un conflicto interno... que me impide mostrar afecto a los demás.
I'd love him just as much if he were poor.
Igual le querría si fuera pobre.
My poor Father, do not delude yourself that I will fall into the trap of love anymore than I will fall into your trap of preaching.
Mi pobre padre, no se engañe a sí mismo creyendo que he de caer en la trampa del amor o en la trampa de su prédica.
How have I inspired such love? Me, so poor and rude?
¿ Cómo habré podido inspirar un amor así, yo que soy tan pobre y mal educado?
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love is blind 30
love you 2060
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
lovebirds 65
love is blind 30
love you 2060
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28