English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Possible

Possible Çeviri İspanyolca

57,944 parallel translation
Two possible outcomes as far as I can tell.
Según lo veo, hay dos posibles desenlaces.
And as long as that is true, I cannot imagine what is possible.
Y mientras eso sea cierto, no puedo imaginarme las posibilidades.
You really believe that neurografting is possible?
¿ En verdad es posible el injerto neuronal?
wanting to do and be everything that a heteronormative icon such as Burt Lancaster was able to do and be... but knowing that it was not possible.
la de querer ser y hacer todo igual que un ícono heteronormativo como Burt Lancaster sabiendo que no era posible.
How is it possible that our lives are intersecting with people that I have read about in the line at the grocery store?
¿ Cómo podemos estar cruzándonos con personas sobre las que leí en la fila del supermercado?
- Who? How is it possible that our lives are intersecting with people that I have read about in the line at the grocery store?
¿ Cómo podemos estar cruzándonos con personas sobre las que leí en la fila del supermercado?
Not possible to.
Imposible de ignorar.
- That's not possible.
- Imposible.
How is this possible?
¿ Cómo es esto posible?
Well, it's possible, of course.
Bueno, es posible, por supuesto.
It's possible, sir.
Es posible, señor.
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more.
Intentamos que esta operación sea lo más pequeña posible hasta que sepamos más.
It's our job now to ensure that the transition goes as smoothly as possible.
Ahora nuestro trabajo es asegurarnos de que la transición sea lo más tranquila posible.
Is it possible Calvin could've gotten into coolant?
¿ Pudo meterse Calvin en el sistema de refrigeración?
Possible.
Es posible.
He's stepped it up in every way possible.
Ha mejorado su juego de todas las formas posibles.
I'm telling you what you saw isn't possible.
Te digo que lo que has visto no es posible.
I knew The Beast came here every day, but is it... but is it even possible for him to drain the Wellspring that much?
Sé que la Bestia venía aquí todos los días, ¿ pero es... pero incluso para él es posible que pudiera drenar tanto el Manantial? Realmente se le ha ido de las manos.
I mean that in the best possible sense.
Quiero decir eso en el mejor de los sentidos.
I mean, you're gonna put this guy to being a possible murderer because he lied to us about his wife being a whore?
Es decir, ¿ vas a decir que este tipo es un posible asesino porque nos mintió acerca de que su esposa era una jodida?
- Because we need him out of town as soon as possible.
- Porque lo necesitamos fuera de la ciudad lo más pronto posible.
- What part of "as soon as possible"
- ¿ Que parte de "lo más pronto posible"
They're stable but we should evacuate them as soon as possible.
Son estables pero debemos Evacuarlos tan pronto como sea posible.
Everyone on alert for possible attack.
Todo el mundo En alerta para posible ataque.
Please? I'm sorry, not possible.
Lo siento, es imposible.
No, not possible.
- Imposible.
Space is possible.
El espacio es posible.
Just had possible visual on a gravitational anomaly.
Acabo de tener una posible visual sobre una anomalía gravitacional.
-... that's not possible.
Eso no es posible.
You asked me how I survived, you said it's not possible I'm alive. Why?
Me preguntaste cómo sobreviví, y dices que no es posible que esté vivo. ¿ Por qué?
How's that even possible, man?
- ¿ Cómo es eso posible, hombre?
What is not possible?
¿ Qué no es posible?
Will Porter, please call in as soon as possible.
Will Porter, por favor repórtese, lo antes posible.
Would it be possible to purchase one dumpling?
¿ Podríamos comprar un bollo?
The only thing that I know, darling girl, is without you nothing's possible.
Lo único que sé niña bonita es que sin ti, nada es posible.
How is this possible?
¿ Cómo es posible?
You said that we were related. How is that possible?
Dijo que estábamos emparentados. ¿ Cómo es posible?
- That isn't possible now.
Ya no es posible.
You hurt me in the worst possible way you could.
Me heriste de la peor forma posible.
What she's saying is, she doesn't believe it's possible for you to say nothing forever.
Lo que está diciendo es que no se cree que sea posible que no diga nada nunca.
First, he kills his victims as humanely as possible, takes care of them for six months, and then brutally kills them again.
Primero mata a sus víctimas lo más humanamente posible, las cuida durante seis meses, y luego vuelve a asesinarlas brutalmente.
He, or she, will want to get as close to you as possible, to... manipulate you.
Él o ella querrá acercarse a usted lo más posible... para manipularla.
I wanted you to have these as soon as possible.
Quería que tuviera esto lo antes posible.
No, but it is possible
No, pero es posible
It's possible they went to great lengths to obscure the evidence.
Es posible se hicieron grandes esfuerzos para ocultar la evidencia.
Well, it's possible.
Bueno, es posible.
Well, which means it's possible one of the other men in his unit is responsible.
Bueno, lo que significa que es posible que otro hombre de su unidad sea el responsable.
Cam will want to do blood spatter analysis as soon as possible.
Cam querrá hacer un análisis de las salpicaduras de sangre tan pronto como sea posible.
There's one possible explanation for how Aldo died.
Hay una explicación posible para cómo Aldo murió.
If he pushed himself back onto the table, he could raise his upper torso, which made it possible for him to generate a whiplike motion.
Si se empujó a si mismo sobre la mesa, pudo levantar su torso superior, lo que le hizo posible generar un movimiento de latigazo.
Is it possible that you are the worst friend a fellow has ever had?
¿ Puede ser que seas el peor amigo que se pueda tener?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]