Powers Çeviri İspanyolca
12,443 parallel translation
I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview.
Necesitaré todos mis habilidades y poder de concentración Lograr esta entrevista sin precedentes.
Use your great powers to strip away this Danaan husk and I'll serve you till the day I die.
Usa tus grandes poderes para quitarme esta cáscara de Danaan y te serviré hasta el día que muera.
He's been working his way to create the scenario where he can finally take over the world, and his powers are very closely tied to those of Hawkman and Hawkgirl.
Él ha estado trabajando a su manera de crear el escenario donde finalmente puede tomar el mundo, y sus poderes están muy estrechamente vinculados a los de Hawkman y Hawkgirl.
We always say that Firestorm is The Odd Couple with super powers.
Siempre dijimos que Firestorm es la pareja extraña con super poderes.
You mean Officer Powers?
¿ Te refieres al agente Powers?
Take Officer Powers with you.
Llévate al agente Powers contigo.
Do you truly believe that this whats-his-face has powers?
¿ De verdad crees que el menda lerenda ese tiene poderes?
I've just heard the news, the great Houdini has challenged him to demonstrate his powers.
Apenas conoció la noticia, el gran Houdini lo ha retado para que le demuestre sus poderes.
Thank you, Don Ramón, for believing in my powers.
Gracias, don Ramón, por creer en mis poderes.
Benito my friend having powers doesn't mean you stop being a gentleman.
Amigo Benito, tener poderes no significa dejar de ser un caballero.
Oh, yeah, now he's got powers the weasel, c'mon.
Si ahora va a tener poderes el capullo este, vamos.
Having powers doesn't mean you stop being a gentleman.
Tener poderes no significa dejar de ser un caballero.
Why do you pity him if he had such powers? Under it all he was a tortured soul.
¿ Por qué lo compadecéis si tiene tantos poderes?
In reality, his objective was to find someone wo truly had powers.
En realidad, su objetivo era encontrar a alguien que verdaderamente tuviera poderes.
With our powers and the possibility of time travel - we could change history. - No...
Con nuestros poderes y la posibilidad de viajar por el tiempo podríamos cambiar la historia.
Don't try to impress them with your powers.
No intente impresionarnos con sus poderes.
First we have to be sure that you'll keep our secret and that tomorrow you won't demonstrate your powers.
Primero debemos asegurarnos de que nos guardará el secreto y que mañana no mostrará sus poderes.
He's trying to pretend he doesn't have powers.
Se trata de fingir que no tiene poderes.
Gromek told me that I'm the perfect spy. that I had proven my powers to him and had hidden them from the journalists.
Gromek me dijo que soy el espía perfecto, que había demostrado mis poderes ante él y se los había ocultado a los periodistas.
With your powers, you would be very useful.
Con su poder puede sernos muy útil.
I don't have my powers.
No tengo mis poderes.
In light of your dedication to service in these times of great unrest, and by the powers bestowed upon me by the Khan of Khans, as Vice Regent and Left Chancellor, I confer upon you the title of Orlok.
En vista de tu dedicación al servicio en estos tiempos de zozobra, y por el poder que me concedió el Kan de Kanes, como Vicerregente y Canciller, te confiero el título de Orlok.
Not only did you fail to capture Savage, you exposed yourselves and your powers to him, giving away the element of surprise for now and all time.
No solamente fallaron en capturar a Savage, se descubrieron ustedes y sus poderes ante él, desechando el elemento sorpresa para ahora y para siempre.
With your powers?
¿ Con tus poderes?
Use your powers, okay?
Usa tus poderes, ¿ vale?
So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, or do you think she acquired them, like... like Green Lantern?
Entonces, ¿ creéis que Once nació con sus poderes, como los X-Men, o creéis que los adquirió, como Linterna Verde?
She was using her powers!
¡ Estuvo usando sus poderes!
Whenever she uses her powers, she gets weak.
Cada vez que usa sus poderes, se debilita.
So, what, I'm miraculously healed, and all of you... stunning people have magical powers?
Entonces, ¿ qué, milagrosamente he sanado y todos vosotros... tenéis poderes mágicos?
Whoa, I... I think you overestimate my powers.
Oye, creo que sobreestimas mis poderes.
Homing pigeon powers activate!
¡ Poderes de paloma mensajera, actívense!
In the quest to find your authentic self, it is better to merge powers with an orc than to fight it.
... en la búsqueda de su yo auténtico es mejor unir fuerzas con el orco que pelear contra él.
At the end of the day, let's face it, it is better to merge powers with an orc than to fight it.
A final de cuentas, seamos honestos es mejor unir fuerzas con el orco que pelear contra él.
If it happens that he... then it's because what higher powers wishes.
Si sucede que él... Si es así, será a causa de poderes superiores.
But lucky for you, I can transfer the magical powers of the super-magic scarf through this phone.
Pero por suerte, puedo transferir los poderes mágicos de mi súper pañuelo por el teléfono.
We're not trying to prove psychic powers, but let's see if you can pick up the image which I'll tell you at the end of the program.
No estamos intentando demostrar poderes psíquicos pero veamos si pueden captar la imagen que yo les indicaré al final del programa.
¶ We'll fight the powers that be ¶
* Pelearemos por el poder de la justicia *
Danny Trejo is a certified bad ass who now has supernatural powers.
Danny Trejo es un tipo duro certificado que ahora tiene poderes súper naturales.
- Your powers of deduction serve you well.
- Su poder de deducción les sirve bien.
Previously on Powers...
Anteriormente en Powers...
Powers Division is a circus.
La División de Poderes es un circo.
Without help from other Powers, you're fucked.
Sin ayuda de otros Poderes, estáis jodidos.
It takes away their powers.
Les quita los poderes.
You lost your powers and your head for me.
Perdiste tus poderes y la cabeza por mí.
I didn't want you because you had powers.
No te quería porque tuvieses poderes.
I have powers.
Tengo poderes.
When Powers are around, people die.
Cuando los Poderes están alrededor, la gente muere.
- and the fucked up shit Powers do.
- y las cagadas que hacen los Poderes.
I've just learned that the great Houdini has challenged him to demonstrate his powers.
el gran Houdini lo ha retado para que le demuestre sus poderes.
Mr. Houdini, will confirm your powers.
confirmará sus poderes.
A man might have powers, but not always the ones he wants.
Uno puede tener poderes, pero no todos los que quisiera.
power 545
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16