Principal Çeviri İspanyolca
28,935 parallel translation
Actually, I'm the- - I'm the leading expert.
De hecho, soy... la experta principal.
I guess we can't just lave him hog-tied on Main Street and then wait for Ski Goggles to show up.
Supongo que no podemos dejarlo atado en la Calle Principal y luego esperar a que Gafas de Esquí aparezca.
Which means that this mystery shipper is our prime suspect.
Entonces el transportista es el principal sospechoso.
Let me just show you the master bathroom.
Dejame que te muestro el baño principal.
So, the master bathroom.
Asi, el baño principal.
Welcome to the main stage of "RuPaul's Drag Race."
Bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race.
By the way, Eartha, I didn't know that was you down there.
pero volviendo al tema principal, yo escribi Maiz.
¶ Cover Girl, put the bass in your walk ¶
Bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race.
There's somebody at the front gate.
Hay alguien en la puerta principal. Es un dolor de cabeza.
That's first and foremost why we've kept it a secret.
Esa es la razón primera y principal por lo que lo mantuvimos en secreto.
- And what does it do? Does it work?
Siempre está en la puerta principal.
I'm disturbed that you see the city's top prosecutor and immediately assume you're in trouble.
Estoy perturbado que se ve de la ciudad El principal fiscal e inmediatamente asumen que está en problemas.
She takes me to see the principal... you walk in behind me and download the file.
Me lleva a ver al director... usted pasa detrás de mí y descarga el archivo.
I'm the chief admin officer on Fost and Found, and I was hacked and I lost all my info, including my passwords, so I can't get into my domain.
Soy la administradora principal de Fost and Found, y fui hackeada y perdí toda mi información, incluídas mis contraseñas, así que no puedo entrar a mi dominio.
- debtors'primary residence.
- residencia principal de los deudores.
So, let's just continue on to the master, shall we?
Entonces, continuemos con la habitación principal, ¿ de acuerdo?
I'm here as your vice principal.
Estoy aquí como subdirectora.
Um, that's just our vice principal.
Solo es nuestra subdirectora.
Raptor moving in on the master suite.
Raptor moviéndose hacia el dormitorio principal.
They'll never make it past the front gate.
Nunca lograrán pasar del portón principal.
The creation of Stonehenge itself, and the building of the new architecture, durrington walls, suggest a shift towards a greater emphasis on the sun as the main focus of worship and religious interest.
La creación de Stonehenge en sí, y la construcción de la nueva arquitectura llamada Durrington Walls, sugieren un cambio hacia un mayor énfasis en el sol como foco principal de culto e interés religioso.
- especially when you're the main course.
- sobre todo, siendo el plato principal.
Did you see him leave through the front door?
¿ Lo vio salir por la puerta principal?
How do you know he left through the front door if you didn't see him leave through the front door?
¿ Cómo sabe que salió por la puerta principal? ¿ Si no lo vio salir por la puerta principal?
I think he left through the front door.
Creo que se fue por la puerta principal.
She was a stand-in for the lead actress on Leave It to Leslie.
Era la suplente de la actriz principal en "Déjaselo a Leslie".
You have to go in through the front door, lights on.
Tienes que ir por la puerta principal, con las luces encendidas.
Even if I could go through the front door and take him, where would I put him, Huck?
Incluso si pudiera atravesar la puerta principal y llevarlo, ¿ dónde lo pondría, Huck?
The, the gray thing that you see, right, that's the main dome, and then the dome over the tomb, which has its own gray dome, is located on the other side of that to the west.
La cosa gris que Ud. ve, correcto, esa es la cúpula principal, y más allá la cúpula sobre la tumba, que tiene su propia cúpula gris, está situada al otro lado de de aquella al oeste. Bueno.
This is where all of the main assembly is done.
Aquí es donde el ensamble principal se hace.
I've come to speak with the pope's chief science representative, monsignor Marcelo Sanchez sorondo.
He venido a hablar con el principal representante del Papa para la ciencia, monseñor Marcelo Sánchez Sorondo.
But it's like her top priority, even more than love.
Pero es como su principal prioridad, aún más que el amor.
Hey, my heart bleeds for him, really, but, Miss Reid, do you think it's about time we got about our chief purpose?
Mire, mi corazón sangra por él, pero Srta. Reid, ¿ no cree que es momento de que nos centremos en el propósito principal?
The Lawrence Livermore National Laboratory in California is the premier fusion facility in the United States.
El Laboratorio Livermore Lawrence en California... es la principal instalación de fusión de EUA.
This key is for the ladies room, for the men's bathroom, and those two are for the front door.
Esta es la llave del baño de damas, del baño de caballeros, y estas dos para la puerta principal.
The en suite is en fleek.
La habitación principal es la pera.
Sure, if you can get me a hydraulic system to bend the main tube.
Claro, si puede conseguir un sistema hidráulico para curvar el tubo principal.
[applause] Welcome to the main stage of "RuPaul's Drag Race."
Bienvenidos al escenario principal de RuPaul's Drag Race.
- "I'm here." - "Go away." "If you want to come in, come in through the front door."
Estoy aquí si quieres entrar por la puerta principal.
They've reported that the main runway is damaged.
No podemos. La pista principal está destruida.
You are about to become our main suspect!
¡ Estás a punto de convertirte en nuestro principal sospechoso!
You need to find the main power shutoff now.
Necesitas encontrar el apagador de la energía principal ahora. - Ve.
Once inside, the front door can be opened using a code that we possess.
Una vez dentro, la puerta principal se puede abrir con un código que tenemos.
Guess you should've been slipping the boss your top gun.
Supongo que deberías haberle pasado a la jefa tu arma principal.
Why would you divulge privileged information to a guy who's now clearly our lead suspect?
¿ Por qué divulgarías información privilegiada a un tipo que claramente es nuestro principal sospechoso?
The I.P. just keeps pinging back to Wobble's main server.
La I.P. sigue volviendo al servidor principal de Wobble.
I'm thinking the primary killer was Duncan.
Pienso que el asesino principal era Duncan.
That's prime real estate.
Ese es mi inmueble principal.
_ Scream - S02E06 Jeepers Creepers
SOSPECHOSO PRINCIPAL NÚMERO DESCONOCIDO
This is the main burial chamber.
Esta es la cámara funeraria principal.
This is it, this is the main event.
Aquí está y es el sitio principal.
principal skinner 35
principal victoria 26
prince 457
princess 1275
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
principal victoria 26
prince 457
princess 1275
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18