English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Probation

Probation Çeviri İspanyolca

2,567 parallel translation
Fuck my probation!
¡ Maldita libertad condicional!
I didn't want to go to jail, because of my probation.
No quería ir a la cárcel, por culpa de mi condicional.
If Derek was talking to him, it was about his probation or whatever.
Sería sobre su libertad condicional, o cualquier otra cosa.
Probation and Social Services had no-one available.
Libertad condicional y Servicios Sociales no tenían a nadie disponible.
We can't get caught, we're on probation.
No podemos ser atrapados, estamos en libertad condicional.
Probation worker told us to put them out.
El de la libertad condicional nos dijo que las sacáramos.
Probation worker's big on party games.
El trabajador de libertad condicional adora estos juegos.
Check out the big brains on the probation worker here.
Fíjate en lo inteligente que es el trabajador de libertad condicional.
It's the probation worker.
Es el trabajador de libertad condicional.
The probation worker?
¿ El trabajador de libertad condicional?
A word of advice, don't ever suggest the probation worker was sexually abused as a small child.
Un consejo, no sugieras que el trabajador de la condicional fue violado cuando era pequeño.
You should get changed before the probation worker gets back.
Deberías cambiarte antes de que el agente de la condicional vuelva.
Eh, that's the probation worker's car.
Ahí está el coche del trabajador de la condicional.
We've got a probation worker to bury and he's actually quite heavy, so...
Tenemos un agente de la condicional al que enterrar y pesa un poco, así que...
The probation worker's dead. Oh, yeah.
- El agente de la condicional está muerto.
If the probation worker goes missing and we don't turn up to community service, it looks suspicious.
Si el agente de la condicional está perdido y nosotros no nos presentamos en la comunidad de servicio, será sospechoso.
Well, they always send a new probation worker after we've killed one.
- Bueno, siempre envían un nuevo agente de la condicional, después de que hayamos matado uno.
Ring the Council if you want, get them to hurry up with the new probation worker.
Llama al Ayuntamiento si quieres, haz que se den prisa con el nuevo trabajador de la condicional.
If the probation worker goes missing and we don't turn up to community service, it looks suspicious.
Si el de la condicional desaparece, y no regresamos al servicio comunitario, parecerá sospechoso.
You can kill numerous probation workers... you can't kill one cat?
¿ Podéis matar a trabajadores de la condicional y no podéis con un gato?
Probation workers don't count.
- Los de la condicional no cuentan.
I'm the new probation worker. Oh, shit!
Soy la nueva trabajadora de la condicional. ¡ Oh, mierda!
So, even when we don't kill our probation worker, we have to kill our probation worker.
Entonces, incluso cuando no matamos al de la condicional, tenemos que matar al de la condicional.
So, who's going to kill the probation worker?
Entonces, ¿ quién va a matar a la trabajadora de la condicional?
It's the probation worker. He's come back from the dead!
Es el de la condicional. ¡ Ha venido de entre los muertos!
You killed our probation worker!
Mataste a nuestro oficial de libertad condicional.
She was engaged to Tony, the first probation worker.
Estaba comprometida con Tony, el primer oficial de la condicional.
I think it was Sally, the probation worker.
Creo que era Sally, la oficial de libertad condicional.
Well, there's no probation worker, so I thought fuck it, smash your way into t'vending machine, but it's toughened glass!
Bueno, no hay oficial de libertad condicional así que pensé "A la mierda, métete dentro de la máquina expendedora" ¡ pero es de vidrio reforzado!
He said that you brought back the ghost of our dead probation worker.
Dice que trajiste de vuelta al fantasma de nuestra oficial de la condicional.
So, what's the story with you and this probation worker?
Y, ¿ cuál es la historia contigo y esta oficial de libertad condicional?
Haven't head office sent another probation worker to replace Sally?
¿ La oficina central no envió otro oficial para reemplazar a Sally?
So, you met the old probation worker, then?
Así que te encontraste con el antiguo oficial de libertad condicional?
But he definitely should've fucked that probation worker.
Muy conmovedor. Pero sin dudas debería haberse cogido a esa oficial de libertad condicional.
You know the attractive older probation worker that the starey guy... didn't have sex with?
¿ Viste la vieja y atractiva oficial de libertad condicional con la que el tipo de la mirada fija no tuvo sexo?
When Dr. Toth put this team on probation I gave him my word that Sam and Jules wouldn't cross the line.
Cuando el Dr. Toth puso este equipo a prueba le di mi palabra de que Sam y Jules no se pasarían.
Team one's probation period is now over.
El período de prueba del equipo uno está terminado.
Team one is off of probation as of today.
El Equipo Uno está fuera del periodo de prueba a partir de hoy.
Sentenced to 8 months of imprisonment and 2 years on probation.
Condenado a 8 meses de prisión y 2 años en libertad condicional.
Sentenced to 6 months of imprisonment and 1 year on probation.
Condenado a seis meses de prisión y 1 año de libertad condicional.
She'll go on probation.
Irá a terapia.
I'm on probation. I can't lose my kids again ; I just can't.
Estoy en libertad provisional, no puedo perder a mis hijos de nuevo, simplemente no puedo.
Two years probation.
Dos años de libertad provisional.
It's academic probation territory.
Es territorio académico de período de prueba.
Probation officer's pulling the tracking data now.
¿ Tenemos una ubicación? El agente de la condicional esta averguando la ubicación ahora.
But she'll be much more inclined if you offer probation.
Pero estaría mucho más decidida si ofrecieran libertad condicional.
It's not going to be probation.
No va a ser libertad condicional.
Yeah, but it took four years of probation.
Sí, pero me tomó cuatro años ensayo y error.
How'd you get my probation officer to get me down here?
¿ Cómo logró que me trajera mi supervisor de libertad condicional?
I'm your probation worker.
Soy tu oficial de libertad condicional.
It's the probation worker.
Es el oficial de la condicional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]