Présent Çeviri İspanyolca
33,736 parallel translation
My Lords and Gentlemen... the external tranquillity, which at present happily prevails... .. make this a fortunate time in the government of this great nation.
Milores y caballeros... la tranquilidad externa, que por ahora felizmente prevalece... hace de esta una época afortunada en el gobierno de esta gran nación.
Present arms!
¡ Presenten armas!
Well, I have no intention of marrying at present.
Bueno, no tengo intención de casarme por ahora.
I have no plans to marry anyone at present.
No tengo planes para casarme con nadie por el momento.
At present I have no intention of marrying, Sir John.
De momento no tengo intención de casarme, sir John.
Ma'am, Your Serene Highness, may I present George Anson, who will be acting as your Private Secretary?
Señora, alteza, ¿ puedo presentarles a George Anson, que actuará como su secretario personal?
As the only prince of the blood present, I believe it is my privilege to take you into dinner, Ma'am.
Como único príncipe de sangre real presente, creo que es mi privilegio llevarla a cenar, señora.
May I present my wife?
¿ Puedo presentarte a mi esposa?
I am Captain Childers and I have come to rescue you from your present situation.
Soy el capitán Childers y he venido a rescatarla de su actual situación.
I trust you received our present?
¿ Confío en que haya recibido nuestro regalo? En efecto.
But instead of taking the form of Barbara Eden, they present themselves as your deep, darkest desire.
Pero en vez de tomar la forma de Barbara Eden, se presenta como tu más profundo y oscuro deseo.
I thought it was a good idea to have you here, but you're just too... present.
Pensé que era una buena idea tenerte aquí, pero eres demasiado... presente.
An early Valentine's Day present.
Un regalo de San Valentin anticipado.
- Early Valentine's present.
- Regalo anticipado de San Valentín.
You are trying to get me to confess with witnesses present.
Estás tratando de que confiese con testigos presentes.
You are recording me without my permission, and me without a lawyer present.
Me estás grabando sin mi permiso, y sin mi abogado presente.
May I present Exhibit "A"?
¿ Puedo presentar la prueba número uno?
A vexing present from Wynonna.
Un irritante regalo de Wynonna.
If he was present at other meetings with other victims, that would suggest he was an active participant in his brother's crime.
Si él estaba presente en otras reuniones con otras víctimas, eso sugeriría que él era un participante activo en el crimen de su hermano.
Present.
Presente.
Who needs a present?
¿ Quién necesita un regalo?
Are you my birthday present?
¿ Son mi regalo de cumpleaños?
I was in town, figured I'd bring you a little office-warming present.
Yo estaba en la ciudad, pensé que podría traer una pequeña oficina de calentamiento presentes.
Well, there is no time like the present.
Bueno, no hay tiempo como el presente.
You were about to tell me about my birthday present, then made bird noises, got an erection, and started tongue-kissing the air.
Estabas a punto de contarme sobre mi regalo de cumpleaños luego hiciste sonidos de pájaro, tuviste una erección y comenzaste a besar el aire con la lengua.
- Not without me present.
- No sin mi presencia.
"Richard Castle and Stephen King present."
"Richard Castle y Stephen King presentan...".
Because if she dies prior to the competency hearing, the present will stands and he and his siblings won't see a penny unless they successfully contest it.
Porque si ella muere antes de la audiencia de competencia, la voluntad presente en pie y él y sus hermanos no verá un centavo menos que disputan con éxito.
A single theory to explain both homicides has yet to present itself.
Una sola teoría para explicar los dos homicidios sin embargo, tiene que presentarse a sí misma.
Do I need an attorney present?
¿ Necesito un abogado presente?
Boss, I present to you the Pre-Positioned Asset.
Jefe, les presento a Activo Pre-Posicionado.
- Yes. May I present Prince Magnus of Denmark.
Os presento al príncipe Magnus de Dinamarca.
Present.
see.
With that in mind and for your eyes only, I present to you the bachelor celebration itinerary.
Con eso en mente y solo para sus ojos... les presento... el itinerario de la despedida de soltero.
I mean, maybe once you were the evilest evil that ever... Eviled - - present company excluded.
Tal vez fuiste una vez el malvado más malvado que hubiera... hecho maldades...
I got an early birthday present.
Recibí un regalo de cumpleaños adelantado.
That's the present.
Ese es el regalo.
He's the reigning Pete, he's got to be present.
Él es el Pete reinante, debe estar presente.
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, the prosecution is going to present evidence...
Señoría, damas y caballeros del jurado, la acusación va a presentar pruebas...
Um, Your Honor, defense would like to present exhibits A and B to the jury.
Señoría, a la defensa le gustaría presentar las pruebas A y B al jurado.
I have a Chateau Margeaux, present from a client.
Tengo un Chateau Margeaux, regalo de un cliente.
That bulkiness is present in Takehaya's virus, as well.
También ese volumen está presente en el virus que tiene Takehaya.
So what they've done is, they've taken the fluorescent gene, which is naturally present in jellyfish, and they've put it inside these pigs as a little marker, so they know which ones are transgenic or not. Yeung :
O sea que tomaron el gen fluorescente... que está naturalmente presente en las medusas... y lo usaron en estos cerdos con una marca... para saber cuál es transgénico.
I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead.
Me complace presentaros la película de esta noche, Cabeza borradora.
- Present company excepted, right?
Mejorando lo presente, ¿ no?
A case may be reopened when the party so moving provides a reasonable explanation for failure to present the evidence in its case-in... chief.
Un caso puede reabrirse cuando la parte que actúa ofrece una explicación razonable de un fallo para presentarla como prueba en sus actos probatorios.
We then ask the subject to install himself the penile gauge, which gives us an idea of the tumescence, that is the level of erection that the guy present at every moment during the procedure.
Luego le pedimos al sujeto que se instale un medidor de pene, el cual nos da una idea tumescensia, que es el nivel de erección que presenta el sujeto en el mismo instante durante el procedimiento.
We then present a series of animations and visual immersion that brings the individual back to a state and the place that brought them to offend.
Luego presentamos una serie de animaciones e inmersiones visuales. que lleva al individuo de vuelta al estado y el lugar que los llevó al delito.
Oh, "The Only Present I Want Is You."
"El Único Regalo que Quiero eres tú".
I'd like to see those evaluations of your employees, past and present.
Me gustaría ver esas evaluaciones de sus empleados, pasadas y presentes.
No, I- - Now, may I present to you
No... ¿ Puedo ofrecerle
present 447
presentation 18
presents 92
present company excluded 33
present company excepted 25
present arms 83
presently 39
presence 19
preserve 35
preservation 129
presentation 18
presents 92
present company excluded 33
present company excepted 25
present arms 83
presently 39
presence 19
preserve 35
preservation 129