Remember it Çeviri İspanyolca
19,837 parallel translation
I don't remember it like this.
No lo recuerdo así.
I'm sure that I remember it feeling like every room of my home being broken into at the same time.
Estoy seguro de que recuerdo sentir cómo cada habitación de mi casa fuese forzada al mismo tiempo.
If it helps, he doesn't even remember it was you.
Si sirve de algo, no recuerda que fuiste tú.
I don't remember it happening like that with her.
No recuerdo que esto pasara así con ella.
'Cause I don't remember it being this friggin'delicious.
Porque yo no recuerdo que es este puto delicioso.
Weird guy, apparently, with a weird name, too, but she can't remember it.
tipo raro, al parecer, con un nombre raro, tambien, pero ella no puede recordarlo.
It's probably easier for him to remember it that way.
Es mucho más fácil verlo así.
I remember it all.
Lo recuerdo todo.
Aside from that, everything should be as you remember it.
Fuera de eso, todo debería ser como lo recuerdas.
I can't... can't remember it.
No puedo... No puedo recordarlo.
Do you remember it?
¿ Lo recuerda?
I ought to say, I haven't eaten with more than one person in a long time and my brother tends to get a little nervous about me meeting new people, so I hope I remember how it's done.
Debo decir que no he comido con más de una persona hace mucho tiempo... y mi hermano tiende a ponerse un poco nervioso conmigo cuando conozco gente nueva, así que espero recordar cómo se hace.
Well, just remember, once I put my mind to it, there are few things I can't do!
¡ Bueno, recuerde, una vez que pongo mi mente a ello, hay pocas cosas que no pueda hacer!
We both, I'm sure, remember how it was before the first war.
Ambos, estoy seguro, recordamos cómo fue antes de la primera guerra.
It's a pity we can't remember what we smelled like when we were babies.
Es una pena que no podamos recordar cómo olíamos de bebés.
If you remember those, that's probably because we're continuing lecturing you about how wrong it is to remember them.
Si se acuerda de esos, posiblemente sea porque le sermoneamos constantemente sobre lo mal que está recordarlos.
It was dark, remember?
Estaba obscuro, ¿ recuerda?
It is the face that I remember from childhood.
Es la fé que recuerdo de la infancia.
I remember the first time I made it through that hotel into Rebirth.
Recuerdo la primera vez que logré pasar del hotel a Rebirth.
It's for the character, remember?
Es para el personaje, ¿ recuerdas?
Remember you and Julia were high and like, really going at it.
Recuerdo que Julia y tú ibais puestas y os estabais calentando.
Yeah, I think that's just what she needs me to do now, and so perhaps we should just try and remember how it was in all those moments when it was good for all of us, okay?
Sí, creo que es lo que necesita de mí ahora mismo, y por eso puede que debamos intentar recordar cómo eran aquellos momentos en los que todo nos iba bien, ¿ vale?
It's just that I don't know if you'll remember me.
Es que no sé si usted se acuerda de mí.
Sorry, Lucas, I will not remember now, but your mother has jotted it down at home.
Lo siento, Lucas, ahora no lo recuerdo, pero tú mamá lo escribió en un pedazo de papel en casa.
Just remember, guys, it doesn't matter if you win by an inch or a lavalandslide.
Y recuerden, chicos, no importa si ganas por un centímetro o por un derrame de lava,
I don't remember what time it was, how long it lasted, or how he held me.
No recuerdo qué hora era, cuánto duró o cómo me retuvo.
Remember how I told you that it felt like every room of my home being broken into at the same time.
Recordad cómo os conté que sentía como cada habitación de mi casa fuese forzada al mismo tiempo.
You may remember, it was a live television event.
Quizá la recuerden, era un evento en vivo para televisión.
Remember, the honor isn't in the name... it's in the deed.
Recuerda, el honor no está en el nombre, está en las acciones.
I remember what it was like when my kids were little.
Recuerdo cuando mis hijos eran pequeños.
I'm just taking a picture so I remember when it is.
Solo tomo una fotografía para acordarme de cuándo es.
- I can't remember his name, and I feel like it would be way too awkward to ask now.
- No me acuerdo de su nombre... y siento que ya es tarde para preguntárselo.
Remember, living for Jesus is not always easy, but it's always right.
Recuerden, vivir para Jesús... no es siempre tarea fácil, pero siempre es lo correcto.
I remember everything about that night,'cause it's... not every day your life is threatened... then saved by a man in black.
Me acuerdo todo de esa noche porque no todos los días tu vida peligra y un hombre de negro la salva.
Remember... tagging means nothing if it doesn't come from right here.
Recuerda... etiquetado no significa nada si no viene de aquí.
What, you mean you don't remember the part where you passed out, woke up again, shouted at me, "It's too hot in this five-story hellhole,"
¿ Qué, quieres decir que no recuerda la parte donde se desmayó, despertó de nuevo, me gritó : "Es demasiado caliente en este agujero de cinco pisos"
I'm afraid we're gonna have to wrap it up, ladies. - Have a good day, and remember our theme. - Aw!
Me temo que ya terminamos, señoritas.
But remember, Taylor told you to leave Hickman out of it.
Pero recuerda, Taylor le dijo que se fuera Hickman fuera de él.
Remember, don't thank me yet, all I can do is try to get it toward Timothy's desk.
Aún no me lo agradezcan solo puedo tratar de ponerlo en el escritorio de Timothy.
So if you remember or you figured out why it didn't work on you, I'd like to know that about now because I need you to remind me that magic is real.
Así que si recuerdas o descubriste por qué no funcionó contigo, me gustaría saberlo ahora porque necesito que me recuerdes que la magia es real.
I remember what I said. What was it?
Me acuerdo de lo que dije. ¿ Qué era?
Suzanne, it's better if we get her when there's no other white people around, remember?
Suzanne, es mejor que no haya otras blancas cerca, ¿ recuerdas?
Alfred, it's important you tell me everything you remember.
Alfred, es importante que me digas todo lo que recuerdas.
Just remember, if it touches you, you will die.
Solo recuerda que si te toca, mueres.
I can't remember what day it is half the time.
No recuerdo qué día es la mitad de las veces.
I'm using it for my presentation, remember, at school?
Lo estoy usando para mi presentación, ¿ lo recuerdas, en la escuela?
Like the last time I confronted him about the races, it didn't go so well, remember?
Como la última vez que lo confronté sobre las carreras, no salió del todo bien, ¿ recuerdas?
I don't remember her doing it with this much eye contact.
No recuerdo que ella lo hiciera con tanto contacto visual.
It's just been a while, and I don't remember there being so many levers.
Solo que ha pasado un tiempo, y no recuerdo que hayan tantas palancas.
There are ways other than sex to remember what it's like to be alive.
Hay otras formas aparte del sexo para recordar lo que es estar vivo.
What I remember of it.
Lo que recuerdo de eso.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72