Remember that Çeviri İspanyolca
35,824 parallel translation
I just remember that he was a big man, very solemn.
Recuerdo que era un hombre grande, muy solemne.
I remember that we were nearby Sollecito's house.
Recuerdo que estábamos cerca de la casa de Sollecito.
I tried, but I can't remember that part.
Lo intenté, pero no puedo recordar esa parte. Aunque recuerdo venir
I remember that dinner.
Recuerdo aquella cena
So you'll always remember that you have a friend who believes in you.
Así siempre recordarás que tienes una amiga que confía en ti.
I remember that feeling.
Recuerdo esa sensación.
Remember that day six months ago where nothing went wrong?
¿ Recordáis ese día hace seis meses cuando nada iba mal?
I don't remember that.
No lo recuerdo.
You don't remember that night?
¿ No recuerdas esa noche?
Do you remember that girl that was skating, this evening?
¿ Se acuerda de esa chica que patinaba esta tarde?
Do you remember that on Wednesday you promised to act as a tour guide in the Vatican museums for a third-grade field trip?
¿ Recuerda que me prometió que el miércoles haría de guía del museo vaticano para una excursión de primaria?
I'll try and remember that.
Trataré de recordarlo.
Try to remember that we're partners.
Trata de recordar que somos pareja.
I'm the baby she talkin'bout. Remember that.
Soy el bebé del que habla.
Ah. You remember that?
¿ Te acuerdas de esto?
I do remember that.
Me acuerdo de eso.
Remember that prayer mom taught us?
¿ Recuerdas la oración que nos enseñó mamá?
You remember that one, don't you?
¿ Te acuerdas de eso, no?
Remember that strawberry-rhubarb pie
Recuerde que la tarta de fresa-ruibarbo
I just don't remember that part of my life the same way I remember the rest of it.
Es sólo que no recuerdo esa parte de mi vida de la misma forma en que recuerdo al resto de ella.
You're under arrest. Remember that one?
Estás bajo arresto. ¿ Recuerdas?
Mmm, I tried that, remember?
Ya lo intenté, ¿ recuerdas?
And I remember him telling me that there were also little nicks in her chin, as if someone had been taunting her, sort of torturing her.
Y recuerdo que él me dijo que había pequeños cortes en el mentón, como si alguien hubiera estado provocándola, torturándola.
Remember, when that happens, go, " Wait.
Recuerda, cuando pase eso, piensa : " Espera.
I remember she was writing in her diary that she was terrified.
Recuerdo que ella escribía en su diario que estaba aterrorizada.
Everyone in the room here obviously associates Meredith with a tragic event, but we would prefer not to remember her in that way.
Todos en la sala obviamente asocian a Meredith con una tragedia, pero preferiríamos no recordarla de esa manera.
I don't remember that.
No recuerdo eso
Do you remember the first night that we were here, when we thought about running away?
¿ Recuerdas la primera noche que estuvimos aquí, cuando pensamos en huir?
And that's the way I want to remember them.
Y así es como quiero recordarlos.
You remember, I told you about that stupid fight club last week?
¿ Recuerdas cuando te ayudé con ese club de la lucha la semana pasada?
Uh, that's not how I remember it, honey.
Así no es como lo recuerdo, cariño.
Maya, is there anything else, anything that you remember about him?
Maya, ¿ hay algo más, algo que puedas recordar de él?
You remember when I told your date it was Chestnut that farted.
¿ Recuerdas cuando le dije a tu cita que fue Chestnut el que se tiró el pedo?
but at the bottom of the stairs Mr. Walser was waiting, and he shook our hands, one by one, and he said something to me that I've never understood, which is why I still remember it.
pero al final de las escaleras nos estaba esperando el Sr. Walser, y nos dio la mano, uno a uno, y me dijo algo que nunca he llegado a entender, que es por lo que todavía lo recuerdo.
Do you remember when we did it in that buggy in front of that family?
¿ Recuerdas cuando lo hicimos en la calesa delante de esa familia?
That list of sites for the camps, which one was closest, do you remember?
Esa lista de lugares para los campos, ¿ recuerdas cuál era el más cercano?
Baby, you remember when you were in uniform, and you busted up that crack house and you brought home the stray?
Cariño, ¿ recuerdas cuándo usabas uniforme, y allanaste esa casa de drogas y trajiste un callejero a casa?
I must have passed out because I just remember waking up in that room.
Debo de haberme desmayado porque solo recuerdo despertarme en esa habitación.
You might not remember this, but, I actually think that we played together when we were little.
Tal vez no recuerdes esto, pero, realmente creo que jugábamos juntas cuando éramos pequeñas.
Remember? That day I went to school in my underpelts?
Había ido a la escuela en cuero interior...
I brought that water we need for that reason I remember.
Traje el agua para hacer eso que recuerdo. Bien.
Remember? It was in that...
¿ Recuerdas?
Perchance, like the inebriate who cannot remember his route home till next he takes a drink, you may find yourself reliving your last experience of opium and retrieve the memory that you have lost.
Por ventura, como ebrio, que es incapaz de recordar su camino a casa hasta que bebe un trago, se encontrará reviviendo su última experiencia opiácea y recuperará el recuerdo que perdió.
Do you remember when you came out on us from among the sand hills that morning, looking for Mr Betteredge?
¿ Recuerda cuando vino a nosotros de entre las dunas esa mañana, buscando al Sr. Betteredge?
I want the chance to clear my own name and tell her once more what I remember of that night.
Quiero la oportunidad de limpiar mi nombre y decirle una vez más lo que recuerdo de esa noche.
I remember a time, Rachel, when you could've told me I'd offended you in a worthier way than that.
Recuerdo una época, Rachel, en la que me habrías dicho que te ofendí de una forma más digna que esa.
I just... I don't remember any of that.
Yo solo... no recuerdo nada de eso.
I can remember a phone call that I got from the manager, and he said, " The police are on the way.
Recuerdo una llamada que recibí del gerente. Me dijo : " Viene la policía.
I can remember writing that.
Recuerdo haber escrito esto.
And I remember thinking that is a cool turn of phrase.
Y recuerdo haber pensado : "Es una frase memorable".
I can remember one particular time that
Recuerdo un momento en particular...
remember that one 18
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25