Reporter Çeviri İspanyolca
7,369 parallel translation
REPORTER : Marlon Brando, an actor of very considerable talent.
Marlon Brando, un actor de un talento considerable.
REPORTER : I'd like to show you a wedding picture.
Me gustaría enseñarte una foto de boda.
REPORTER : Marriage lasted but a few months, but a child was born out that coupling.
El matrimonio duró unos meses, pero nació un niño de esa pareja.
REPORTER : Have you considered that you may suffer bodily harm yourself?
¿ Has considerado que puedes sufrir lesiones corporales?
FEMALE REPORTER : Marlon Brando's son Christian has been kidnapped.
Christian, el hijo de Marlon Brando, ha sido secuestrado.
MALE REPORTER : Christian Brando was the source of a lengthy custody battle.
Christian fue la causa de una interminable batalla por la custodia.
FEMALE REPORTER : A history which saw Christian used as a pawn in a bitter divorce and a string of scandalous public headlines.
Una historia en la que Christian fue un peón en un amargo divorcio y que supuso una sarta de escandalosos titulares.
REPORTER : After his comeback as the ageing romantic hero of Last Tango in Paris, and as the Godfather, Marlon Brando is once again the brightest and most bankable of Hollywood stars.
Tras su vuelta como el romántico héroe envejecido de El último tango en París y como el padrino, Marlon Brando es de nuevo la estrella más brillante y rentable de Hollywood.
REPORTER : But that was the least of the director's problems.
Pero ese fue el menor de los problemas para el director.
REPORTER : The son of actor Marlon Brando facing murder charges this morning.
El hijo de Marlon Brando se enfrenta a cargos por asesinato esta mañana.
REPORTER 2 : Ayoung man, Christian Brando.
Un hombre joven, Christian Brando.
REPORTER : The two men had quarreled over Drollet's treatment of Cheyenne Brando.
Habían discutido por el tratamiento de Drollet de Cheyenne Brando.
REPORTER : Asking leniency for his son,
Al pedir indulgencia para su hijo,
REPORTER : Cheyenne Brando is suffering from mental and physical problems and cannot travel here to testify about what she knows.
Cheyenne Brando sufre de problemas mentales y físicos y no puede viajar aquí para testificar sobre lo que sabe.
REPORTER : Another personal tragedy for actor Marlon Brando.
Otra tragedia personal para el actor Marlon Brando.
REPORTER 2 : For Marlon Brando, Tahiti will never quite be the same again.
Para Marlon Brando, Tahití ya no volverá a ser la misma.
- The reporter.
El periodista.
This woman is a reporter for The Wall Street Journal.
Esta mujer es... una periodista de The Wall Street Journal.
I'm not a reporter.
No soy periodista.
You a reporter?
¿ Es periodista?
You don't have enough grease on you to be a book writer or a reporter.
No usa suficiente gomina para ser un escritor o un periodista.
You've got your reporter friend on speed dial.
Tienes a tu amiga la reportera en marcación rápida.
I didn't know there was a reporter on that call.
No sabía que había una reportera en esa llamada.
... live on the scene to our WHIH field reporter
en vivo desde el lugar con nuestro reporte de campo de la WHIH
Found two bodies in the basement, a local reporter and his producer.
Encontramos dos cuerpos en el sótano, un reportero local y su productora.
- Well, then why don't you pretend to be a reporter again for a second.
- Bueno, entonces por qué no finges ser una periodista de nuevo un segundo.
And what happened to your reporter skills?
¿ Y qué pasa con tus habilidades de reportera?
You know, a "National Geographic" reporter who was coming through even wrote about it and he said it was undeniably spiritual.
Un reportero de National Geographic estaba de viaje... y escribió al respecto. Dijo que fue "indudablemente espiritual".
I can have the court reporter read it back to you, Mr. Bachmann.
Puedo tener el reportero de la corte leerlo de nuevo a usted, Sr. Bachmann.
Reporter called him, told him Stokes is gonna skate on Arthur's murder, told him about this place.
Un periodista lo llamó, y le dijo que Stokes... se iba a ir de rositas por el asesinato de Arthur, y le dijo dónde encontrarlo.
I just talked to a reporter, gave him the whole story.
He hablado con un periodista, se lo he contado todo.
He started supplying tips to Bardo when he was still a field reporter.
Comenzó a pasarle datos a Bardo cuando todavía era reportero de campo.
I got my divorce decree while every reporter across America was glued to their sets.
Conseguí mi sentencia de divorcio mientras todos los periodistas de América estaban pegados a sus asientos.
She's the reporter Major worked with when the police wouldn't help him find his shelter kids.
Es la periodista con la que Major trabajó cuando la policía no pudo ayudarle a encontrar a sus chicos del refugio.
I'm on the dead reporter case.
Estoy en el caso de la reportera muerta.
Oh! There's a reporter at The Observer you talked to, Rebecca Hinton.
Hay una reportera en El Observador con quién hablaste, Rebecca Hinton.
A reporter, Rebecca Hinton, was murdered.
Una periodista fue asesinada, Rebecca Hinton.
I'm a reporter for The Baltimore Observer.
Soy periodista del Baltimore Observer.
- A reporter? - Mm-hmm.
¿ Periodista?
You had a good answer to that one reporter.
Le has dado una buena respuesta a ese periodista.
Now according to the prosecution, Agent Hardy will testify first, followed by the reporter Carrie Cooke.
Según la fiscalía, el agente Hardy testificará el primero, seguido por la periodista Carrie Cooke.
Kate McPherson... she's a reporter.
Kate McPherson... es una periodista.
And a very enterprising reporter
Y un periodista muy emprendedora
Was a reporter for "the la times,"
Fue reportero de "Los Angeles Times"
- REPORTER : Any comments?
- ¿ Algún comentario?
Austin P.D. got a missing-person's report on a local television reporter named Dan Glover.
La Policía de Austin tenía una denuncia de una persona desaparecida... de un reportero de la televisión local llamado Dan Glover.
Some enterprising reporter will dig around and find out she's as intriguing and mysterious as I am.
Algunos reporteros emprendedores investigaran a fondo y descubrirán que ella es tan misterios e intrigante como yo.
Reporter : Here's the lates on the police shooting at the Essex Street subway station.
Últimas novedades del tiroteo de la policía en la estación... del metro en la calle Essex.
Reporter : An important update for Kansas City, Missouri :
Actualización importante para Kansas City, Missouri :
Reporter : The flash-flood watch advisory has been lifted for Jackson, Clay, and Cass counties in Missouri, as well as Wyandotte County in Kansas.
La advertencia de vigilancia de inundaciones se ha levantado para Jackson, Clay y el condado de Cass en Missouri, así como para Wyandotte Country en Kansas.
Tv reporter : Sources close to the case Say they're stumped by the bizarre
Fuentes cercanas al caso dicen que están desconcertados por la extraña naturaleza de las muertes en la casa de subastas, que implica una "actividad sanguínea inusual".
reporters 57
reporters clamoring 34
reports 54
report 605
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16
reporters clamoring 34
reports 54
report 605
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
report back 16