English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Returns

Returns Çeviri İspanyolca

4,632 parallel translation
Angry Avery returns.
El retorno del Avery enojado.
More than just his tax returns and the contents of his sock drawer.
Más que su declaración de impuestos y los contenidos de su cajón de calcetines.
I'll bet you 50 bucks my voice returns to normal faster.
Te apostaré cincuenta dólares que mi voz regresará a lo normal más rápido.
Returns without money and will be forced to accept the request.
Bastante bien. Ya veo que los Alarcón jamás cambiaréis.
The district will see returns
La región verá los rendimientos.
As their mother returns, she sees what the larger chick has done.
Cuando su madre regresa, ella ve lo que el polluelo mayor ha hecho.
This baby turtle won't touch land again until she returns to the very same island to lay her own eggs.
Esta tortuga bebé nunca más tocará tierra, hasta que regrese a esta misma isla para poner sus propios huevos.
♪ Arrow 1x17 ♪ The Huntress Returns Original Air Date on march 20, 2013
Arrow S01E17 The Huntress Returns Transmisión original el 20 de marzo 2013
- Ellen's tax returns.
- Las declaraciones de la renta de Ellen.
Nights return to light Tomorrow's night returns to light
La noche de mañana regresa a la luz
Tonight reconciled light Tomorrow's night returns to light
La noche de mañana regresa a la luz
Briggs returns from his so-called vacation and finds out that the house has burned down.
Briggs vuelve de sus supuestas vacaciones. y encuentra que la casa ha sido quemada.
Eventually he returns.
Al final, regresa.
Big brother returns.
El retorno del hermano mayor.
Christ returns to earth.
Cristo vuelve a la Tierra.
"Make him proud of you when he returns."
no desfallezcas ten de que estar orgulloso de ti, cuando vendrá a buscarte.
When the manager returns, I'm sure we will be able to process your request.
Cuando el encargado vuelva, estoy seguro que podremos procesar su pedido.
When the prophet returns to his people, his appearance has drastically changed.
Cuando el profeta regresa a su gente, su apariencia ha cambiado drásticamente.
I'll take you to your sister when the court returns to London.
Te llevaré donde tu hermana cuando la corte regresa a Londres.
Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute.
Ahora, hasta que la Srta. Hoover regrese, esta clase tendrá una sustituta permanente.
Then the Dead Rose Slasher returns, and he's back with the lead story on the news.
Entonces vuelve el Degollador y vuelve a dar las noticias importantes.
Besides, traditionally it's the... killer that returns to the scene of the crime, not the... Whatever I was.
Además, es el asesino el que... vuelve a la escena del crimen... no... lo que sea que yo era.
Of course, as soon as he returns, I'll let you know.
Por supuesto, en cuanto regrese, le avisaré.
I was catching up on my returns.
Estuve poniéndome al día con mis rendimientos.
Now, Vicky Woodward returns to the party to collect Mr Powell.
Bien, Vicky Woodward vuelve a la fiesta para recoger al Sr. Powell.
10 minutes later, Jojo returns alone with a pretty nasty scratch on her left cheek.
Diez minutos más tarde, Jojo vuelve solo con una arañazo bastante feo en su mejilla izquierda. - Eso bastará.
I mean, just tax returns.
Es decir, solo declaraciones de impuestos.
Since you're an all-cash business, anybody could see that your returns don't add up.
Ya que tienes un negocio de todo en efectivo cualquiera puede ver que tus declaraciones no ayudan.
The Invisible Woman returns.
La Mujer Invisible ha vuelto.
Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.
Sr. Deeks, las leyes federales nos autorizan a inspeccionar los últimos siete años de sus devoluciones de impuestos.
But no matter where he grabs them, he always returns them to L.A.
Pero sin importar donde las secuestra, siempre las regresa a Los Ángeles.
The hunter returns.
Regresó el cazador.
" I'm just scared that the hope returns, this close to the end.
Temo que la esperanza retorne justo antes del final.
PR nightmare for two weeks, then America returns to watching The Voice.
Pesadillas de Relaciones Públicas por dos semanas, y luego América regresa a mirar The Voice.
We could try, but that's just a game of diminishing returns, isn't it?
Podríamos intentarlo, pero eso es sólo un juego de rendimientos decrecientes, ¿ no es así?
- No returns.
No se aceptan devoluciones.
Snotlout said "no returns".
Patán Mocoso dijo que no acepta devoluciones.
Right now, she's closed in on herself, but if we can elicit a feeling like... If we can make her laugh, or make her cry, so she returns to the world in the next 24 hours, then we'll have taken a giant step.
Ahora mismo está encerrada en sí misma, pero si logramos sacarle un sentimiento como... si logramos hacerla reír, o hacerla llorar, que vuelva al mundo en las próximas 24 horas, entonces habremos dado un paso de gigante.
I need Frank's tax returns and financial records.
Necesito las devoluciones de impuestos y los registros bancarios de Frank.
She gets scared, then leaves, and returns the next day.
Ella se asusta, se va y regresa al día siguiente...
Well, many happy returns.
Bueno, muchas felicidades.
The prodigal son returns.
El hijo pródigo regresa.
He returns to the Leman Street fold without neither of you, and questions get asked.
El regresa a la Calle Leman sin ninguno de ustedes, y se hacen preguntas.
Until he returns, we must deal with Mr Werner ourselves.
Hasta que él vuelva, debemos tratar con el Sr. Werner nosotros mismos.
If we can make her laugh or make her cry, so she returns to the world in the next 24 hours, then we'll have taken a giant step.
Si logramos hacerla reír o hacerla llorar, que vuelva al mundo de las próximas 24 horas, entonces habremos dado un paso de gigante.
Not until I retrieve the wellspring from which all life on Cybertron is born and ultimately returns...
No hasta que recupere la fuente de la que nace toda la vida en Cybertron y a la que al final regresa.
So, the Prime returns!
¡ El Prime regresó!
There he communes with the almighty God... the creator of the universe... and after 40 days he returns, carrying the Ten
Allí él comulga con el Dios todopoderoso... el creador del universo... y después de 40 días regresa cargando con los Diez
If we can make her laugh or make her cry, so she returns to the world in the next 24 hours, then we'll have taken a giant step.
Si logramos hacerla reír o hacerla llorar, que vuelva al mundo en las próximas 24 horas, entonces habremos dado un paso gigante.
So the... prodigal detective returns.
Entonces el... detective pródigo regresa.
My hope is that life as we know it will get back to normal as soon as Tru Blood returns to the shelves at a discounted price
Mi esperanza es que la vida como la conocemos vuelva a la normalidad tan pronto como Tru Blood regrese a los estantes a un precio con descuento...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]