English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Ring any bells

Ring any bells Çeviri İspanyolca

332 parallel translation
Ring any bells?
¿ Le resulta familiar?
He said, "Don't call anyone or ring any bells."
Dijo : "No llame a nadie ni dé la alarma".
Wayne Pennyfeather. Doesn't ring any bells.
No le conozco ¿ Qué piensa usted de él?
Sorry, it doesn't ring any bells.
Lo siento, no me suenan.
Ring any bells?
¿ Te suena conocido?
Formula 1 driver, ring any bells?
- Piloto de Fórmula 1, ¿ te suena?
Yeah. That ring any bells?
Sí. ¿ Eso te recuerda algo?
That face ring any bells?
¿ Te parece conocida esta cara?
- Ring any bells?
¿ Te suena de algo?
Jim Baker. Ring any bells?
Jim Baker. ¿ Le suenan?
Veronica, does the name, uh, Joseph Twayne ring any bells?
Veronica, ¿ le suena el nombre de Joseph Twain?
Doesn't ring any bells.
¿ No le suena.
Does Monday ring any bells?
¿ Ya no te acuerdas del lunes?
No, this doesn't ring any bells.
No, ésto no me recuerda nada.
Ring any bells?
¿ Le sugiere algo?
I don't know whether it's going to ring any bells.
No sé si te acordarás.
Yeah. lt didn't ring any bells with the drugs boys.
Sí, a los de drogas no les pareció.
Ring any bells?
¿ Le suenan?
Ring any bells for you?
¿ Tocar las campanas?
Cryer lnvestments. lt doesn't ring any bells.
¿ Cryer lnvestments? No lo recuerdo.
About 17 years old, reddish blonde hair. Ring any bells?
Alrededor de 17 años, cabello rubio rojizo. ¿ Te es familiar?
Didrt ring any bells.
No hallamos nada.
Ring any bells?
¿ Te suena de algo?
Ring any bells?
Déjame que piense.
If that doesn't ring any bells, you tell them I'm Jack McKay's son.
Si no les resulta conocido dígales que soy el hijo de Jack McKay.
She was the prosecutor on Robert Earl's kidnap trial in Dade. Ring any bells?
Ella fue la fiscal en el juicio de Earl por secuestro. ¿ Le suena?
- Ring any bells?
¿ Le resulta conocido?
Does the name Steven Parnell ring any bells with you?
¿ El nombre Steven Parnell te dice algo? Escucha, Johnson.
You, me, Mom, summer of'85. Does that ring any bells?
Fuimos tú, yo, mamá, en el verano del'85. ¿ No te acuerdas?
The Admiral's name doesn't ring any bells.
El nombre del Almirante no me suena.
Fall of Rome ring any bells?
¿ Le suena la caída de Roma?
Ring any bells?
¿ Le suena?
Do the words "sealed" and "fate" ring any bells, Will?
Conoces las palabras "destino" y "sellado"?
- Does Hank's Photo Lab ring any bells?
- ¿ Le suena de algo el Estudio de Hank?
Does that ring any bells for you?
¿ Le suena conocido?
Ring any bells?
¿ No le parece conocida?
Pic ring any bells?
¿ Te parece conocido?
That ring any bells?
Te dice algo?
This name does not ring any bells with me.
Ese nombre no me suena.
Doesn't ring any bells.
Hay no, no me suena.
Doesn't that name ring any bells?
¿ No te dice nada ese nombre?
Ring any bells?
¿ Habías oído eso?
Ring any bells?
Te suena familiar?
Ring any bells?
¿ Te suena?
Ring any bells from high school biology, Doctor?
¿ Le recuerda a la clase de biología, doctor?
Ring any bells?
¿ Te recuerda algo?
Oh, honestly, Daisy, I'm not even sure it's in me to make bells ring for any man.
Honestamente, Daisy... Ni siquiera estoy segura.. Si sería capaz de hacerle sonar campanas a cualquier hombre
Ring any social bells?
- ¿ Tienen conocidos en común?
Ring any bells?
¿ Les suena?
Didn't ring any bells though.
Pero no me pareció conocido.
Ring any bells?
¿ Les suena familiar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]