Ring it Çeviri İspanyolca
5,188 parallel translation
well, ring it up, nerds.
Atención, pringaos.
I'd like you to ring it up, because we are buying it!
Me gustaría que sonara, ¡ porque estamos comprándolo!
Ring it up.
Llámalo.
'Cause let me tell you something, it's just plain weird that you were prepared to marry me, that you'd bought a ring, but were unwilling to read any of my e-mails or answer any of my calls.
Porque déjame que te diga algo, es muy raro que estuvieras preparado para casarte conmigo, que hubieras comprado un anillo, pero fueras incapaz de leer ninguno de mis e-mails o contestar mis llamadas.
You took out a ring and showed it to me as proof that your intention had been to marry me.
Sacaste el anillo y me lo enseñaste como prueba de que tu intención era casarte conmigo.
♪ Yeah, you got to reach for the ring You got to give it a shot
Sí. Apunta al anillo. Debes intentarlo.
I offered her ring, so is I took it and went where Teddy.
Me ofreció su anillo, asi es que lo tomé y me fui donde Teddy.
- I said let it ring.
- He dicho que lo dejes sonar.
"Melanie," has a nice ring to it.
"Melanie", suena bien.
So, if you just say, "The Police", it will probably actually ring the police.
Por lo tanto, si usted acaba de decir, "The Police", Es probable que en realidad llamar a la policía.
A, B, C, D. Does have a nice ring to it, Dr. Grace.
A, B, C, D. Buen estribillo, dra. Grace.
It has a nice ring, don't you think?
Suena bien, ¿ no crees?
It certainly has an ominous ring to it.
Sin duda, tienen un nombre muy llamativo.
No. Uh, I believe it had more of an Asian ring to it.
Uh, creo que tenía más de un anillo de Asia a la misma.
BELLS RING It's not the only extraordinary thing in the room.
El "Sharpsichord" no es la única cosa extraordinaria en la sala...
It's got a nice ring to it, eh?
Suena de puta madre, ¿ eh?
It is why we put you inside the person with the invincibility ring.
Es por eso que me pusiste dentro de la persona con el anillo invencible.
I take it you're not really making me a daylight ring, are you?
Entiendo que no vas a hacerme un anillo de día, ¿ verdad?
He attacked a violent criminal with his bare hands and then he explains it away by telling you that he's part of a secret ring of super spies.
Atacó a violento criminal con sus manos desnudas y, a continuación, explica lejos diciéndole que es parte de una red secreta de súper espías.
After a few pumps, he withdrew his penis and he started smashing it between the ring and the lid of the toilet for penance.
Luego de bombearla un poco, él sacó su pene y comenzó a aplastarlo contra el inodoro con la tapa por sentirse culpable.
Adam Weaver is witty, hot, and in touch with his emotions, not to mtion he works in the theater. Does it ring any bells?
Adam Weaver es ingenioso, está bueno, y está en contacto con sus emociones, sin mencionar que trabaja en teatro.
Probably go right ahead and slap a ring on it and then she gets the prize and you die alone.
Allá vamos. Hora del espectáculo.
I made it all in the ring.
Lo gané todo en el ring.
'Junior sales representative doesn't have quite the same ring to it as'vice-president'.
"Representante subgerente de ventas" no suena tan bien como "vicepresidente".
But now, whoever you are, I really am in the middle of doing some work here,'so intriguing as it is to talk to an anonymous lady who may...'or may not be naked, I'm sorry, but I'm going to ring off now.
Pero ahora, donde quiera que esté, de verdad que estoy a punto de trabajar, así que por intrigante que sea hablar con una dama anónima que puede que esté desnuda o no, lo siento, pero tengo que colgar.
Please don't ring off, it's important, promise me.
Por favor, no cuelgue, tiene que prometérmelo.
I'm not that kind of girl! You have to put a ring on it first.
Tienes que ponerme un anillo primero.
That's Nisa. I'm letting it ring.
Voy a dejar que suene.
It's Nisa. We're letting it ring.
Vamos a dejar que suene.
Gervus seize the ring Caleb did not catch live strive to hook it up to five bars of an upper
Gervase tiene su anillo. Caleb pierde el suyo. Tienen que engancharlo en uno de los cinco palos.
Is that what you wanted? No, sir. I thought that it would have more of a ring around the top.
Por favor, los dos, tomar el asiento en el salón y relajarse.
It's gonna destroy the ring.
Esto va a destruir el anillo.
- Does have a nifty ring to it.
- Suena chulo.
I must not have heard it ring.
No he debido escucharlo.
It encircles the city of Rome like a ring of Saturn.
Rodea la ciudad de Roma como un anillo de Saturno
I don't think it's the Gilbert ring that's messing with me.
No creo que sea el anillo de los Gilbert lo que me está confundiendo.
If it'll make you feel any better, I will get you a new ring.
Si te hará sentir mejor, te compraré un anillo nuevo.
Ring... it... up.
Llá... ma... lo.
I hate my new ring. I'm gonna take it back tomorrow.
Odio mi anillo nuevo, lo devolveré mañana.
- This is the first time I've seen it ring.
Esta es la primera vez que lo veo sonando. Es decir...
There was someone tried to steal the ring. So Miko ghost followed and haunted him. That thief barely brought it back fast enough.
Es mejor que estén alertas, están siguiendo una estrella de mala fortuna.
Randall Flynn had a ring with the exact same eye on it.
Randall Flynn tenía un anillo exactamente con el mismo ojo en él.
It strikes me as strange, however, about the wedding ring.
Me resulta raro verte sin la alianza.
Oh, you know, a wedding ring doesn't get thrown away. Especially when it's not yours.
Una alianza no se tira nunca, sobre todo cuando no es la de uno.
It doesn't matter. It's just a wedding ring... used.
No importa, es solo una alianza usada.
No, it's fine. It's just funny hearing all this anti-marriage stuff from a divorced guy who still wears his wedding ring.
Solo es divertido escuchar todas esas cosas anti matrimonio de un sujeto divorciado que aún usa su anillo de matrimonio.
Mm. Only wear it because, nothing attracts a gay guy faster than a wedding ring.
Solo lo uso porque, nada atrae a un sujeto gay más rápido que un anillo de matrimonio.
It's just a ring.
Es solo un anillo.
It's her purity ring.
- No, es su anillo de castidad.
I can only hope it wasn't the ring.
Solo puedo esperar que no fuera el anillo.
It's-it's an $ 8,000 ring that I never want to see again.
Es un... anillo de 8.000 dólares que no quiero volver a ver nunca más.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287