Room Çeviri İspanyolca
165,285 parallel translation
Now go clean your room.
Ahora ve a limpiar tu habitación.
Gilfoyle, you told me to chortle your balls, and everybody else walked out of the room.
Gilfoyle, me dijiste que hasta tus bolas se reían, y los demás abandonaron la habitación.
And even if you vet them all, you are still in a room with Gavin. So?
Aunque vetes a todos, seguirás trabajando con Gavin.
It was like something you could come up with in the room during a meeting.
Como si se le hubiera ocurrido en la reunión.
I mean, that's the only way that a good-looking guy like me could get in a room with Gavin Belson, is by being a blood boy!
¡ Un tipo apuesto como yo solo puede estar cerca de Gavin siendo donante!
Yeah, it's just, it's the only place with room.
Sí, es en el único sitio que hay lugar.
I was scared of intruders till I had one of those in my room, and then I realized, you know, if they're gonna kill me, they're gonna kill me.
Le temía a los intrusos hasta que entró uno, y supe que si iba a matarme, lo haría.
It certainly will. Now, Richard, when we get into that room, let me do all the talking.
Richard, en la reunión, déjame hablar a mí.
Now, look, you go back to your little security room, you sit in the corner with a tinfoil hat on, and I swear, if I hear you wandered down the hallway to take a piss, you are out on your ass.
Ahora vuelve a tu oficina y siéntate en un rincón con el gorro de aluminio. Y si te veo por los pasillos aunque sea yendo al baño, te despido, ¿ entendiste?
I'd walk you down myself, but for reasons I really can't get into... I'm not allowed to leave this room.
Te acompañaría, pero por razones que no puedo discutir, no puedo salir de aquí.
You weren't on the poison room?
¿ Algo de la habitación del veneno?
- Trying to break into the poison room.
Intentar entrar en la habitación del veneno.
- So, the poison room.
Entonces, la habitación del veneno.
That's where the poison room is.
Ahí es donde está la habitación del veneno.
The poison room fountain has a stack of books for a statue.
La fuente de la habitación del veneno tiene una pila de libros como estatua.
- Something happens that affects the library, it'll be in a librarian's book, but right now, they're moving all the librarians'books to the poison room, including mine.
Si algo ocurre que afecte a la biblioteca, estará en el libro de algún bibliotecario, pero ahora mismo están trasladando todos los libros de los bibliotecarios a la habitación del veneno, incluido el mío.
- When they named it the poison room, how literal do you think they were being?
Cuando la llamaron la habitación del veneno, ¿ cómo de literal crees que estaban siendo?
Media Room.
En la Sala de Medios.
Now, every room has access to what we call "The Shoot."
Todas las habitaciones tienen acceso a lo que llamamos "La Sesión".
In the meantime, though, there's this thing called the Earth Room.
Mientras tanto hay una cosa llamada Sala de Tierra.
So why are you searching his room?
¿ Y por qué registran su habitación?
Welcome to the Media Room.
Bienvenido a la Sala de Medios.
Can I get some room in here, please?
¿ Puedo usar alguna habitación de aquí, por favor?
David Morgan's room.
Habitación de David Morgan.
They could take out everyone in a locked room as if they were never there, and you've just said,
Podían haber llevado a todos a una habitación cerrada con llave como si nunca estuvieran allí y decir :
I think he's going to the control room.
Creo que va a la sala de control.
I noticed that you tapped the cables at the NSA's control room for the AIC, giving them complete access.
Me di cuenta de que pinchaste los cables en la sala de control de la ASN para la AIC, dándoles acceso total.
Go to your room.
A tu habitación.
I keep my sketches in my room so my dad doesn't realize who's been tagging the walls all over town.
Guardo los dibujos en mi habitación para que mi padre no se dé cuenta de quién ha estado pintando las paredes por toda la ciudad.
Ruslan was not the brightest star in the room. But he never gave up...
Ruslan no era brillante, pero nunca se dio por vencido...
Hopefully not someone in this room.
Con suerte, nadie de esta habitación.
The Poison Room.
La habitación del veneno.
So, no pressure, but... any word on the Poison Room?
Entonces, sin presión, pero... ¿ sabemos algo de la habitación del veneno?
If the room is that important- -
Que si la habitación es tan importante...
She's in a hospital room.
Está en la habitación de un hospital.
The girl in the room is gonna die anyways.
La niña de la habitación va a morir de todos modos.
Are you looking for the kind of new one, who's always getting in trouble and sneaking into Ms. Persephone's room- - because, you know, we're never supposed to go in there.
¿ Estáis buscando el tipo de sombra nueva, que siempre se está metiendo en problemas y colándose dentro de la habitación de la señorita Perséfone?
That leaves... the people in this room.
Eso solo nos deja... a las personas en esta habitación.
Make sure she gets the best room.
Aseguraos que está en la mejor estancia.
Of course her book is relocated to the Poison Room.
Por supuesto que su libro ha sido recolocado en la habitación del veneno.
Trying to break into the Poison Room.
Intentar colarte en la habitación del veneno.
♪ I already took Evan's room ♪
# Ya tomé el cuarto de Evan #
This is a great room.
Este es una buen sitio.
I'm just standin'out in that big room, feelin'lonely and tryin'to sing good.
Sólo estoy de pie en esa gran habitación, sintiéndome solo y tratando de cantar bien.
It's called The Clean Room.
Se llama el cuarto de la limpieza.
There's only room for one in three of us. We'll have to make do with that.
Aunque sólo 1 / 3 cabe en las habitaciones que tenemos, nos conformamos con eso.
I'll be in my room if you need me.
Si me necesitáis, estaré en mi habitación.
You know, I ain't never been the most sober person in the room before.
Nunca he sido un modelo de sobriedad.
I had to sleep on the pull-out in the family room. Ugh.
He tenido que dormir en el sofá cama de la salita.
The leak made it to the storage room.
El agua se ha filtrado al almacén.
There was no room for love in my new life.
Ya no había lugar para el amor en mi vida.
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21