Round Çeviri İspanyolca
33,784 parallel translation
Under certain conditions going round corners, one of the rear wheels on the rather crude swingarm suspension could tuck under and you would suffer sudden and catastrophic oversteer.
Bajo ciertas condiciones, al tomar las curvas... Una de las ruedas traseras en la tosca suspensión de brazo oscilante... Podría meterse para adentro, causando repentino y catastrófico sobreviraje
All I actually need to do is keep my thumb on that button and the car will drive me round.
Todo lo que necesito es mantener mi pulgar en este botón... Y el auto andará solo, eso es todo
And now for Round 2 of "Friendly Feud."
Ahora en la segunda vuelta de Disputa Amigable.
I don't know. They... They had round symbols.
- Tenían símbolos circulares.
How about a round for all my friends?
¿ Qué tal una ronda para todos mis amigos?
Suffragettes, gather round, please.
Votantes femeninas, rodeenme.
Round two soon?
¿ La ronda dos pronto?
- Round of EPI.
- Ronda de epinefrina.
♪ When the evening sun goes down ♪ ♪ You will find me hanging'round ♪
* Cuando el sol del atardecer se esconde * * me encontrarás por aquí *
What if you can't even make it past preliminary round?
¿ Qué sucede si no pasas la ronda preliminar?
What if you can't even make it past the preliminary round?
¿ Qué sucede si no pasas la ronda preliminar?
Let's go second round!
Vamos a una segunda ronda.
Second round!
¡ Segunda ronda!
Eisenhower tried the same thing, sending out a posse to round up Mexicans in the'50s.
Eisenhower intentó lo mismo enviando un pelotón para detener a los mexicanos en los 50.
I have a round of interviews with local affiliates lined up for the two of you together.
Tengo preparada una ronda de entrevistas con afiliados locales para ustedes dos juntos.
He absorbed a high-caliber round at point-blank range.
Se absorbió la redonda de alto calibre a quemarropa.
This is an RPG round right here.
Esto es una granada RPG.
Let's have another round tonight.
Tomemos otra ronda. Le hemos vuelto a despertar.
'-'Word had got out round the harbour'that we'd completed recovery of the silver.'
- La noticia de que recuperamos toda la plata debe haber recorrido el puerto.
Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since.
De repente no solo Uds. tenían la coartada perfecta, sino que también Newton, lo que nos ha mantenido dando vueltas desde entonces.
- I'm not taking her back, Kingsley. - No, it's not that, it's, um... her son, Luca, thinks that he might not go to university nex year, so I said he could come round ours to see what it's like.
Su hijo Luca piensa que podría no ir a la universidad el próximo año, así que le dije que podía venir nuestro para ver lo que se siente.
OK, great, so I'll bring him round tomorrow, about three? . OK.
De hecho, estoy audicionando algunos posibles nuevos compañeros de casa mañana, pero que debería estar bien.
- Hey, another round, guys?
Oigan, ¿ otra ronda, chicos?
So I'm using my belt as a tourniquet on this poor Marine's arm where his brachial artery was severed by a sniper round, and I'm twisting as hard as I can to staunch blood and he's throwing up all over me, so I say, " Grunt, I'm trying to save your life here.
Entonces estoy usando mi cinturón como un torniquete... en el brazo de este pobre marino... donde su arteria braquial fue cortada por un francotirador... y estoy apretando tan fuerte como puedo para parar la sangre... y está vomitando encima de mí... entonces le digo, "Grunt, estoy tratando de salvar tu vida aquí".
Oh, gather round, grandchildren.
Acercaos, nietos.
Honey, if I don't get down to Philly tonight, I'm gonna miss the first round of the Hawaiian Tropic Bikini Contest.
Cariño, si no llego a Philly esta noche me perderé la primera ronda del concurso de bikinis de Hawaiian Tropic.
On the 23rd of May, 1777, a musket round was fired at Judge Woodhull on his property.
El 23 de mayo de 1777, un mosquete fue disparado contra el juez Woodhull en su hacienda.
So when he told me he was gonna do a second round,
Por eso, cuando me dijo que era va a hacer una segunda ronda,
We let Bob participate in the first round of research for Human Sexual Response.
Permitimos a Bob participar en nuestra primera serie de investigaciones para Respuesta Sexual Humana.
Buy me a round, Henry?
¿ Me invitas a una ronda, Henry?
If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place.
Si oigo otra ronda más de brindis por el Reverendo o bueno, por el pequeño Sibley o el bendito barón Marburg, voy a terminar destrozando el lugar.
I'll round on Jenny in the morning after you've been in.
Haré las rondas de Jenny por la mañana después de ti.
♪ Round up the Privates ♪
Que vengan los soldados
♪ Round up the Privates And the Privates First Class ♪
Que vengan los soldados Y los soldados de primera clase
Round's over. You know, I just don't know if I'm ready to date.
el Round acabo sabes, solo no se si estoy lista para una cita
- For sure. Maybe'round two.
Cerca de las 2 : 00.
Round'er up, boys.
Rodéenla, chicos.
Also, one more round of chemo, and then they take my headphone jack out.
También, uno más ronda de quimioterapia, Y luego toman mi toma de salida de auriculares.
- Go round the other side, Claire.
- Ve por el otro lado, Claire.
They did round up the village priest who seems to have incited the violence.
Rodearon al párroco del pueblo que parece ser el que incitó a la violencia.
I've asked them to bring the horse round.
Les pedí que trajeran el caballo.
I may yet be able to win him round.
Sin embargo, puedo ser capaz de ganármelo.
I was delighted with the way you whipped him up round the corner.
Me encantó la forma en que dio rápidamente la vuelta a la esquina.
Good-looking country round here.
- Es muy bonito el campo aquí.
She must have come round at last.
Debería haberlo aceptado finalmente.
- Buy them a round.
- Invítalos una ronda.
I remember the young man who brought'round our car.
Recuerdo al joven que trajo de vuelta nuestro coche.
Like at the airport to buy a round-trip Business-class ticket to los angeles.
Al igual que en el aeropuerto para comprar un boleto de ida y vuelta de clase de negocios a Los Ángeles.
We need to round up the guys who were in the Thai palace video.
Necesitamos reunir a los hombres que estaban en el video del Palacio tailandés Oh, sí.
That's purgatory, where the world's lesser sinners run off their sins, like naughty schoolboys running round the football pitch.
Y las semillas en sí son increíblemente amargas.
Now you want another round?
¿ Quieres otra?
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32