Rounds Çeviri İspanyolca
4,829 parallel translation
You need more focus when you do your med rounds.
Tienes que centrarte más cuando hagas tus rondas de medicación.
I had to do med rounds.
Tenía que hacer las rondas de medicación.
Before rounds, we say thank you to whom?
Antes de las rondas, ¿ a quién le agradecemos?
Robinson rounds third headed for home sweet home.
Robinson toca tercera y se dirige a su hogar dulce hogar.
I was doing my rounds as usual when I spotted something sticky on the deck of the boat.
Estaba haciendo mi ronda cuando vi algo en cubierta.
But the past few days we've been doing rounds of the visa and passport office.
Pero estos últimos días.. .. hemos dado vueltas por la oficina de visa y pasaportes.
My guys are gonna be shootin'.47 caliber rounds.
Mi equipo usará calibre.47.
We've got three rounds of armor piercing and two rounds of high explosives in the ready rack.
Tenemos 3 rondas de cohetes armados. y 2 rondas de explosivos en los regulares.
"Over 300 rounds fired."
"Más de 300 rondas dispararon."
Looks like a 100 rounds, maybe.
Parece un 100 rondas, tal vez.
Liliana certainly did better on the boards... but I think Marzo had the upper hand in the other rounds.
Liliana ciertamente lo hizo mejor en las tablas pero creo que Marzo tuvo la ventaja en las otras rondas.
What the fuck you doin loading live rounds?
¿ Qué haces con el arma cargada?
You beat the hell out of Jackson for four rounds.
Destrozaste a Jackson por cuatro rounds.
We're supposed to go on our rounds.
Se supone que iremos a nuestras rondas.
We will go sixteen rounds with anyone.
Resistiríamos 16 asaltos contra cualquiera.
Time for afternoon rounds.
Es la hora de las rondas de la tarde.
Evening rounds are finished, Doctor.
Las rondas nocturnas finalizaron, doctor.
And I shall expect you for morning rounds.
Y lo espero para las rondas de la mañana.
That's the first time in 39 rounds that Juan Marquez has been able to put Manny Pacquiao down, and he did it with his signature right hand, over to Dutch.
La primera vez en 39 rounds que Juan Marquez ha sido capaz de poner a Manny Pacquiao en el suelo, y lo ha hecho con la ligera firma de su mano. sobre el Dutch
Finally, they could've done that two rounds ago.
Finalmente, ésto lo podían haber hecho hace dos asaltos..
The life in boxing was fulfilling, but uniting people through twelve rounds of fighting felt short-lived.
El mundo del boxeo te llena, pero unir a la gente durante doce asaltos en una pelea sabía a poco.
Ladies and gentlemen, from the MGM Grand, we go to the scorecards after twelve World Championship rounds,
Señoras y señores, desde el MGM Grand, vamos a los puntos después de doce asaltos del campeonato del mundo,
I just wanna know if you can find another waitress to replace me because I start my training rounds at the hospital.
Solo quiero saber si puede buscar otra mesera. ESTUDIANTE ENFERMERÍA Empiezo mi entrenamiento en el hospital.
Armed with guns that can fire off... more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. But size, power, speed... you could find that at Lockheed or Boeing.
Con armas que pueden disparar... más de dos mil tiros por minuto de municiones termocerámicas... pero con el tamaño, el poder y la velocidad de un Lockheed o un Boeing.
Maybe the sounds of mortar rounds not putting you to sleep anymore.
Tal vez los sonidos de disparos de mortero no poner a dormir nunca más.
Warlord 2, this is Viper 31-2, two F-18s, 2 by GBU-12, 2 by GBU-38... 500 rounds, 20 might-might.
Señor de la Guerra 2, Víbora 31-2 al habla. Dos F-18, con dos GBU-12, dos GBU-38 500 disparos en 20 milímetros.
Roger. Are those tracer rounds?
¿ Esos camiones nos están bloqueando?
Thirty-two teams, seven rounds,
Treinta y dos equipos, siete rondas,
Hey, finished my rounds.
Hey, terminar mis rondas.
And we must have gone 20 rounds over that.
Y discutimos mil veces por eso.
25mm high explosive airburst rounds.
Cartuchos explosivos aéreos de 25 mm.
I'll make my rounds.
Voy a hacer mi ronda.
No, he's on the rounds.
No, él está en las rondas.
Couldn't find him on rounds.
No lo pudo encontrar en las rondas.
They do rounds on foot after they lock up.
Hacen rondas a pie cuando cierran.
Yeah, I got to get going, too. I got to do rounds at the hospital.
ME VOY YO TAMBIÉN, TENGO QUE HACER RONDAS EN EL HOSPITAL.
You got four good rounds.
Tienes cuatro rondas.
I gave you all your seven or eight rounds of shots.
Les serví siete u ocho rondas de tragos.
HIPRS, high impact phosphorous rounds... "Reds"
HIPRS, proyectiles de fósforo de alto impacto... "Reds"
Maybe when you go back, Martin, you'll find that there are merry-go-rounds and band concerts where you are.
Tal vez cuando vuelvas, Martin, usted encontrará que hay caballitos rondas y conciertos de la banda en la que se encuentre.
Well, that's a dumb idea since it was on your and their parents recognizance that the boys are out there poppin'off rounds at people in the first place.
Esa fue una idea tonta, sabiendo que han reconocido que sus hijos estaban ahí disparando a personas.
But right now, I am late for rounds with my new boss.
Pero por ahora, llego tarde a mis rondas con mi nueva jefa.
Ah, well, first day of rounds, he's trash-talking G.P.s, saying that a real doctor uses a scalpel...
Bueno, el primer día de rondas, empezó a echar pestes sobre los médicos generales, diciendo que los doctores de verdad usan escalpelos...
I'm late for rounds.
Llego tarde a las rondas.
Between rounds and all this extra call, I'm working full time, I'm studying full time.
Entre las rondas y los turnos extra, trabajo a tiempo completo, estudio a tiempo completo.
First warm up lap, then 5 rounds.
Harán una de calentamiento y luego cinco vueltas cada uno.
10 rounds, all in the loop.
Una carrera de 10 vueltas rueda a rueda.
Over 4 rounds!
Sólo quedan cuatro vueltas.
I hope it was worth it, Enzo 3 rounds
Mejor que esto valga la pena, Enzo.
Mitchell, I need another two rounds of armor piercing
Mitchell.
It has been 5 rounds!
Danny, pasaron cinco vueltas.
round 345
round and round 32
round two 85
round here 31
round one 31
round them up 21
round the back 32
rounded 19
round and round 32
round two 85
round here 31
round one 31
round them up 21
round the back 32
rounded 19