English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Round two

Round two Çeviri İspanyolca

963 parallel translation
Round two.
Segundo asalto.
Round two coming up.
Segundo asalto.
- There won't be any round two.
- No habrá otro round.
He said, "I'll give you the money if you'll lay down in round two."
Él dijo, ". Yo te daré el dinero si se quiere establecer en la segunda ronda "
Round two.
Segunda ronda.
This is round two comin'up now.
Ahora vamos con el segundo.
Round two.
Segundo round.
Daly : In this round, two artists from team blake Will fight to get to the live shows.
En esta ronda, dos artistas del Equipo Blake pelearán por avanzar a los shows en vivo.
The two highest-scoring teams move on to the Lightning Round.
Los dos equipos de la más alta puntuación pasar a la ronda relámpago.
Well then, please give a big round of applause.. .. for the two lead actors and the director of'Morning in Kyeongseong'.
Vamos a darle un aplauso al director y a los dos protagonistas.
You two head them off round the corner. This way, Mac.
Vosotros, cortadles el paso.
The knee caps were like two round lily buds.
Las rodillas, redondas como dos capullos de azucena.
Well, I'll take two pounds of round steak, I guess.
- Bueno, déme un kilo, supongo.
Two round off the rump.
Un kilo de la cadera.
Two knights for the Round Table.
- dos caballeros de la mesa redonda.
Two knights for the Round Table.
Dos caballeros de la mesa redonda.
Enter two knights for the Round Table.
Ingresan dos caballeros De la mesa redonda.
For two years, you've had me on a merry-go-round... waiting for that gold ring, but this is where I get off...
Llevas dos años mareándome, haciéndome esperar ese anillo de bodas, pero se acabó,
I want to be one of the first two human beings to go round the moon.
Quiero ser uno de los primeros humanos que rodeen la luna.
ANNOUNCER : Another terrific round, two more -
Otro tremendo asalto, dos más...
Tell them to round up all the witnesses I'll be there in two hours
Que llame a los testigos. Estaré ahí en 2 horas.
ABOUT THE PALOOKA THAT'S OFFERING $ 500 A ROUND FOR ANYBODY THAT WILL STICK WITH HIM MORE THAN TWO ROUNDS?
Es un boxeador profesional, recibirás una paliza.
This is the start of the final round in this great fight between two boys battling for the title.
Comienza la ronda final en esta gran pelea entre los dos chicos que luchan por el título...
- Tests? Yes, you remember that thing in the paper about those two men who wandered all round Gerrards Cross, acting in a peculiar manner? They turned out to be Security Police.
Como los sospechosos de Gerrards Cross, que en realidad eran agentes de seguridad.
He have two hours left for the round.
Le quedan dos horas de ronda.
And the large, round, black chamber, it has two holes.
Y ese espacio grande, redondo, negro, tiene dos agujeros.
Well, they'll be back from the honeymoon in two weeks and living just round the corner.
Volverán en 2 semanas y vivirán aquí al lado.
Two patrols going try go round farm via river.
" Soldadito, dos patrullas intentarán rodear la granja por el río.
After my friends had cut me down... it took them two hours to bring me round, and I had a hell of a sore throat.
Cuando me descolgaron mis amigos les llevó dos horas reanimarme. ¡ Vaya dolor de garganta!
- In what round do you think you're gonna stop him? I'll stop him in two if his legs hold out.
¿ En qué asalto crees que vas a tirarle?
By a knockout, in two minutes, 58 seconds of the fourth round.
Por nocaut, en dos minutos, 58 segundos del cuarto asalto.
Three to Ostia, two round trip, and a one way half fare.
- Tres para Ostia. Dos de ida y vuelta, y uno sólo de ida.
It will take us two days to round them up.
Tardaremos dos días en reunirlo.
Two broadsides into her without a round back.
Les hemos dado dos veces sin que nos dispararan.
'Round the turn it's rule two leading by a half a length, papoose challenging on the outside is second by 3 / 4.
En la primera curva Rule segundo... sigue en cabeza por medio largo. Papoose pasa a segundo lugar desde fuera a 3 / 4.
Standing round the grave, maybe two dozen nobodies.
Alrededor de la tumba, quizás había un docena de don nadies.
She is allergic to his feathers. Her teeth snarl, gleaming white. He tears her clothes and exposes her two big, round shoulders.
Con sus blancos dientes tiemblan y le rompe la ropa dejándole descubierto sus redondeados hombros.
Okay, we zigzag around those two buoys and do a round robin.
Bien, zigzagueamos alrededor de ese par de boyas y hacemos un todos contra todos.
The time, two minutes and 10 seconds of the sixth round.
A los dos minutos y diez segundos del sexto asalto.
Those two will round up the rest and chase the coach.
Reuniran a la banda y seguiran a la diligencia.
Two porpoises came round the boat and he heard them rolling and blowing.
Dos delfines se acercaron al bote. Podía oírlos saltando y resoplando.
A two-round fight and a tie-breaker, if necessary.
Suerte y que gane el mejor
And the two lads pull off a double steal.
Y ahí van los dos muchachos en un doble round.
- I'll come round in a night or two.
- Volveré en un par de noches.
Ready, and... one, two, three, four, five, six, seven, round.
Listos, y... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, rotar.
One, two, three, four... five, six, seven and round.
1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, rotar.
One, two, three, four... five, six, seven and round.
Un, dos, tres, cuatro... cinco, seis, siete y rotación.
I also learned that the two men had booked round-trip tickets... and would be back within a week.
Me enteré de que habían comprado billetes de ida y vuelta y de que volverían en una semana.
We go round city two times now, sir.
Dimos vuelta a ciudad dos veces, señor.
Ladies and gentlemen, the winner, in two minutes and 20 seconds of the first round, the maynard flash!
¡ Damas y caballeros, el ganador, a los dos minutos y 20 segundos del primer round, el Flash Maynard!
Now, X equals gamma, that means roughly two and a half per cent, so that should give us a curve of round about eighty degrees.
¿ Dónde has estado? ¿ Qué has estado haciendo? Ha aterrizado un platillo en el helipuerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]