Sala Çeviri İspanyolca
35,859 parallel translation
Now, I'll be in the control room with Julia the entire time.
Ahora, estaré en la sala de control con Julia todo el tiempo.
- Already in the control room.
- En la sala de control.
The D.A. is in the conference room.
El D.A está en la sala de conferencias.
To the gentlemen in the room, I don't expect you to understand the urgency with which I had to fix my lip liner.
Para los caballeros en la sala, no espero que entiendan la urgencia por arreglarme el delineador.
My team seized that money 30 seconds after you cut the feed to the conference room.
Mi equipo agarró ese dinero 30 segundos después que cortó la transmisión a la sala de conferencias.
We don't need a study, and...
No necesitamos una sala de estudio, y...
I haven't seen the outside of a courtroom except for two weeks vacation I took in Bali after The Farm.
No he salido de una sala de judicial excepto durante dos semanas de vacaciones en Bali después de La Granja.
This shall be my throne room.
Este será mi sala del trono.
Did he just say throne room?
¿ Acaba de decir sala del trono?
He says we are to remain in this room.
Dice que debemos permanecer en esta sala.
She's tried to drop out of the team six times, and that team is the only thing that keeps the lot of us from sitting around, watching TV in the common room, and moldering away like all the other old, wet sponges.
Ha intentado dejar el equipo unas seis veces y ese equipo es lo único que nos aleja a la mayoría de quedarnos sentadas viendo la televisión en la sala común y desvaneciéndonos como el resto de las viejas, como húmedas esponjas.
From the room... the residents.
La de la sala... los residentes.
It's hard to look at that room with no Santi.
Cuesta mucho mirar esta sala ahora que no hay Santi
Merlí, they're waiting for you in the visiting room.
Merlí, te esperan en la sala de visitas
And on top Coralina he has been the only flashlight that was in the staffroom.
Y encima Coralina se ha llevado la única linterna que había en la sala de profesores
You wanted the guard room as your office and you got that.
Querías la sala de guardia como despacho y lo conseguiste
And why don't you tell it in the staffroom?
¿ Y por qué no explicas el cuento en la sala de profesores?
These are lights that decorated the concert hall.
Son unas luces que decoraban la sala de conciertos
- The room that had so much success that it has closed for 2 months.
Esa sala que tuvo tanto éxito que chapar al cabo de 2 meses
Uh, the showroom, it's mobbed.
La sala de exposición, está llena
Swing by the showroom, I'll get you a deal if you want.
Pasate por la sala de exposición, Te daré un trato si quieres.
- Let's do it, Vic.
- Oye, el que esta afuera en la sala de exposición, son 30 dólares al mes? - Vamos a hacerlo, Vic.
As soon as the killer left the room, I got the hell out of there.
En cuanto el asesino salió de esa sala yo me largué de allí.
The "ca-boo-dale" will be placed in the center of the bullpen.
El "es-tú-qué" se dejará en el medio de la sala principal.
Look who I found hiding in the interrogation room :
Mirad a quién he encontrado escondido en la sala de interrogatorios :
It's hidden in the evidence room in a box marked "Cold Cases 1972." Thanks, bud.
Está escondida en la sala de pruebas en una caja llamada "Casos sin resolver 1972".
You talked for, like, an hour when you had us locked in that interrogation room.
Has estado una hora hablando cuando nos tenías encerrados en la sala de interrogatorios.
She said he was in a locked ward.
Dijo que estaba en una sala cerrada.
Okay, so, I am gonna go in here, and I just need you to wait like two minutes, all right,'cause I don't want them thinking, you know...
Bueno... Volveré a la sala, y espera unos dos minutos, no quiero que piensen que...
I'm gonna set him up in Interrogation One.
Lo voy a mandar a la sala de interrogatorios 1.
This was found in Borden's therapy room.
Esto fue encontrado en la sala de terapia de Borden.
You seem awfully comfortable sitting here in this interrogation room, Rich.
Pareces terriblemente cómodo sentado aquí en la sala de interrogatorios, Rich.
That person is in this room.
Esa persona está en esta sala.
Now, people, I want you guys moving room to room.
Ahora, chicos, os quiero moviéndoos de sala en sala.
You two, you put him in that conference room and secure him.
Vosotros dos, metedlo en esa sala de conferencias y aseguradlo.
Our living room was like the first 15 minutes of Saving Private Ryan.
Nuestra sala estaba como los primeros 15 minutos de Salvando al Soldado Ryan.
Let's, go to our conference room.
- Hola. Vamos a la sala de reuniones.
Last time we spoke, I found Room 105, and now the only person I trust is behind bars.
La última vez que hablamos, encontré la sala 105 y, ahora, la única persona en la que confío está entre rejas.
This is what this room is usually like.
Esto es lo que esta sala es habitualmente.
The ones in the room.
Los de esta sala.
I was told to come to room four.
Me dijeron que fuera a la sala cuatro.
Room 7 :
Sala 7 :
Room 9 :
Sala nueve.
They're making us sleep in the engine room.
Nos harán dormir en la sala de máquinas.
I checked the file room to see which files had been pulled, and voilà- - our cases.
Revisé la sala de archivo para ver cuáles expedientes habían sacado, y voilà... nuestros casos.
Just because those weren't in the file room doesn't mean that they're the ones that they're looking at.
Solo porque no estaban en la sala de archivo no significa que son los que estaban buscando.
Oh, a foreperson takes attendance, they preside over deliberations, and they speak on behalf of the jury in the courtroom.
Un foreperson toma asistencia, presiden las deliberaciones, y hablan en nombre del jurado en la sala del tribunal.
- there might be a radio in the teachers'lounge.
LESEAN : Debe haber un radio en la sala de profesores.
- Boiler room.
- En la sala de calderas.
- Check the boiler room.
- Comprueben la sala de calderas.
The teacher's lounge. Come on. We're gonna be fine.
En la sala de maestros.