English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Saw it

Saw it Çeviri İspanyolca

25,854 parallel translation
Saw it on a brochure someplace.
Lo vio en un folleto en algún sitio.
Well, there was in the movie. I saw it in Storybrooke.
Cantaban en la película que vi en Storybrooke.
For three days and nights we swam... and slept... and swam... and on the third day, I looked up and I saw it there, like a beautiful promise on the horizon.
Durante tres días y tres noches, nadamos y dormimos y nadamos... y al tercer día, levanté la vista y lo vi, como una maravillosa promesa en el horizonte.
As soon as I saw it, all the old feelings came back.
Tan pronto como lo vi, todos los viejos sentimientos regresaron.
Mmm. You saw it.
Lo viste.
I just saw it like that and I had this with me so...
Lo he visto, y como llevaba esto...
I saw it when Marla Tipton's mom called you illegitimate.
La vi cuando la madre de Marla Tipton te llamó ilegítima.
You saw it?
¿ Lo has visto?
I looked over Jess's shoulder and I saw it was Val.
Miré por sobre el hombro de Jess y vi que era Val.
I saw it this morning.
Sí. Lo vi esta mañana.
Never saw it coming.
No lo vi venir.
I told myself that I would wait to decide until I saw you because you wouldn't let me walk into this unless you were sure that you could pull it off.
Dije que esperaría hasta verte para decidir porque no me dejarías involucrarme a menos que estuvieses seguro de poder lograrlo.
I could not believe it when I saw him a few days later at that café in Georgetown.
No podía creerlo cuando lo vi días después en un café en Georgetown.
I could not believe it when I saw him a few days later at that café in Georgetown.
No podía creerlo cuando lo vi unos días después en ese café en Georgetown.
Yeah, I'm running my own sigma code that saw right through it.
Sí, ahora mismo estoy ejecutando mi propio Código Sigma para descifrarlo.
Until I saw what was on it.
Hasta que vi lo que había en ella.
I don't know what you think you saw, but it's not what I was doing.
No sé lo que piensas que viste, Pero no es lo que estaba haciendo.
Yesterday, Mr. B. saw me with it.
Ayer, el Sr. B. me vio con el.
And I want to find the person who did it, so I need you to tell me what you saw.
Y quiero encontrar a la persona que lo hizo, así que necesito que me digas lo que has visto.
What she saw... it was too much for her.
Lo que ella vió... fue demasiado para ella.
Well, it could take off, at any rate - it wasn't so good at landing, which is why you never really saw that bit in the programme.
Bueno, podía despegar... pero no era tan bueno aterrizando Por eso no se solía mostrar esa parte en el programa
The real-world range of the electric Baker we saw right at the beginning of the programme... it's about 75 miles.
La autonomia en el mundo real del Baker eléctrico... Que vimos antes en este programa... Es de unos 120 kilómetros
This is shocking, and it's really hard to shock me since that time I saw a mouse dry-humping a potato on my couch.
Esto es alucinante, y no soy fácil de alucinar desde que vi a un ratón en mi sofá restregándose con una patata frita.
Oh, my god, if it is the sparkly dragon pillow I saw at the student store, I am seriously gonna pass out!
¡ Por Dios, si es la almohada brillosa de dragón que vi en la tienda de estudiantes, de veras voy a desmayarme!
You saw somebody that society had decided was hideous, and you chose to look past it and see the human being underneath.
Viste a alguien que la sociedad había decidido que era horrible, y decidiste mirar más allá de eso y ver al ser humano por debajo.
It's Auntie's. I saw her drive
Es de la tía, lo vi en el hospital.
I think it's that starfish we all saw you eat.
Creo que es por esa estrella de mar que te comiste.
It's probably nothing, but I also saw the butcher arguing with Lord Fluret just before he went missing.
Probablemente no es nada, pero ví al carnicero hablando con Lord Fluret antes que él desapareciera.
She saw an opening and she-she exploited it.
Vio una brecha y la aprovechó.
I saw that movie before it came out.
Esa película la vi antes de que se estrenara.
Are you sure that Cruz saw the ladder in place before it was moved?
¿ Seguro que Cruz vio la escalera en su sitio El que se movió?
Last time I saw that truck... me and her were in the back of it making little Roosters.
La última vez que vi esa camioneta, ella y yo estábamos en la parte trasera haciendo niños.
He threw it harder than any man i ever saw in my life.
Lanzaba más rápido que cualquiera que hubiera visto.
I-I looked around the room, and I saw all the faces and the presents, and it... it was just too much.
Vi alrededor de la sala, y vi todos los rostros y los regalos, y fue... fue demasiado.
And Matthew saw all of it.
Y Matthew lo vio todo.
- I thought that when he saw me there that first time, he didn't like it.
Pensé que cuando me vió allí la primera vez, que no le gusté.
I thought I saw the worst of it with the Tyshawn Lee case, and then this comes along.
Pensaba que había visto lo peor con el caso de Tyshawn Lee, y luego aparece esto.
You were wearing it when I saw you in Hamburg.
Lo llevabas cuando te vi en Hamburgo.
I saw what the house across the way went for and doubled it.
Vi cuánto costaba la casa de enfrente y doblé el precio.
Because it wasn't the last time Sam saw Tosh. Was it?
Porque no fue la última vez que Sam vio a Tosh, ¿ no?
It felt like the only thing you saw up on that roof was a donor for your patient.
Se sentía como que lo único que veías arriba en ese techo era un donante para tu paciente.
In fact, last time I saw the moola, it was grazing free range by the couch.
¡ De hecho, la última vez que vi las perras, estaban campando a sus anchas al lado del sofá!
Oh, yeah, here we go- - it's the amethyst ring that we saw in the video.
Sí, aquí está. Es el anillo de amatista que vimos en el vídeo.
Those bread crumbs that I saw, the Internet with her name attached to it, was definitely a lifeline.
Esas migajas de pan que vi, el Internet con su nombre adjuntado a él, fue definitivamente un salvavidas.
- I saw him do it.
- La testigo puede retirarse.
BRODIE : I climbed up this mud volcano and saw that it was just this huge pit of mud.
Subí a la cima de este volcán de barro e inmediatamente vi un enorme pozo de lodo.
What does it matter how loud my voice is when 35 people just saw me get served with divorce papers in the middle of the emergency room?
¿ Qué importa lo fuerte que es mi voz cuando 35 personas sólo me vieron conseguir servido los papeles del divorcio en el medio de la sala de emergencias? !
Savonarola had a vision. He saw that the Catholic church was in need of purging and he began to suspect that he might be the one who had been chosen to do it.
Entre estos quesos de corteza lavada se encuentran el Limburger y el Taleggio, que son quesos con aroma fuerte, de color naranja o, a veces, rosado.
Well, I just happen to have a sixth sense when it comes to what my woman needs, and I saw this and I thought I'd just run it on over.
Bueno, acabo de suceder tener un sexto sentido Cuando se trata de lo que necesita mi mujer, Y vi esto y pensé Me gustaría simplemente ejecutarlo en sobre.
I know, I saw the world fall, all of it.
Lo sé, vi el mundo desplomarse, todo él.
My Dad taught me... and then I swore off it after I saw the damage I had to repair from what it did to people.
Mi papá me enseñó... y entonces me juré no volver a usarla después de haber visto el daño que tenía que reparar de lo que la gente había hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]