Sell it Çeviri İspanyolca
8,305 parallel translation
"I wanted to buy the cockerel off you but you won't sell it."
"Quería comprarle el gallo pero usted no lo vende."
It is forbidden to sell it.
Está prohibido venderlo.
I thought you was getting more dubs so I can sell it.
Pensé que conseguirías más droga para vender.
The Hirtles sell it but if you don't pay them they'll set your boat on fire.
La venden los Hirtles. Pero si no les paga, le prenderán fuego su barco.
I'll foreclose So sell it to me.
Si no, ejecutaré la hipoteca. Entonces, venda.
I do. You have the baby here and then, you know, we sell it on the black market.
Tienes al bebé aquí y luego lo vendes en el mercado negro.
- They sell it
- Lo venden.
You don't need to sell it Minnie, you need to make it.
No tienes que venderlo, Minnie, sólo hacerlo.
Why didn't he just sell it?
- ¿ Por qué no la vendió?
I buy this, take it back home, sell it to Apple?
Compro esto, me lo llevo a casa, ¿ y se lo vendo a Apple?
After the show's done, all he has to do is sell it as Adam Cromwell's Retreat for Everlasting Romance.
Después que termine el programa, lo único que tiene que hacer es venderlo como el retiro para un romance Everlasting de Adam Cromwell.
I want you to sell it.
Quiero que lo vendas.
Well, you need to sell it.
Necesitas venderlo.
Step on stuff and buttons come off, and they just put it on the rack and sell it?
¿ La pisa, se le salen los botones, vuelve a ponerla en el estante y la vende?
Are you saying you can't sell it?
¿ Estás diciendo que no se puede vender?
- They sell it by grams?
- ¿ La venden por gramo?
We can sell it in Bogotá, Barranquilla, Cali, Cartagena...
Venderemos en Bogotá, Barranquilla, Cali, Cartagena...
Sell it.
Venderlo.
I can sell it at a fraction of the cost of a normal mission.
Puedo venderlo a una fracción del costo de una misión normal.
He could fix it up, sell it.
Podría repararlo y venderlo.
Well, I, for one, say take the boat, sell it, and keep the money.
Bueno, diría que tomes el bote, lo vendas, y te quedes con el dinero.
So I-I realize it's yours, but just, like... investment-wise... if you didn't have to sell it, would you buy this place?
Me doy cuenta que es tuya, pero como buena inversión... ¿ si no tuvieras que venderla, comprarías esta casa?
What do you mean, if I didn't have to sell it?
¿ Qué quieres decir con si no tuviera que venderla?
Who told you I have to sell it?
¿ Quién te ha dicho que tengo que venderla?
I don't have to sell it.
No tengo que venderla.
I don't have to fucking sell it at all.
No tengo que vender una puta mierda.
I'll sell it!
¡ Lo venderé!
Just a few days ago, you wouldn't even sell it for $ 50.
Unos días atrás, no lo hubiese vendido ni por 50.
Then when the news catches the others'interest we'll sell it in one fell swoop.
Entonces, cuando las noticias atraigan el interés de los otros... las venderemos de un solo golpe.
The manager told us to sell it.
El gerente nos dijo que los vendiéramos.
You didn't want me to kill or sell the duck, that it had to die a natural death, and so it was! "
No querías que matara o vendiera a los patos, querías que tuvieran una muerte natural, ¡ Y así fue! "
- When I move away and sell that house that grass will die and I know it will.
Cuando me mude y vendí esa casa... el césped iba a morirse y sabría que lo haría.
It's included as what they call an overt act in the conspiracy and to sell drugs.
Está incluido en lo que ellos llaman un acto abierto en la conspiración y... para vender drogas.
It was like "Go read first... ] [" go figure it out and then come back to me and I'll sell you something " ]
Era como " Vayan a leer primero vayan a averiguarlo, vuelvan y les venderé algo.
I've made my presence known, I've assessed the Global Defence Force's pitiful ability to mobilise against me, and it's been made perfectly clear that the world's leaders are aren't they too willing to sell out International Rescue
Hice que supieran de mi presencia, pude medir la penosa habilidad del Consejo de Defensa Global para movilizarse en mi contra, y está perfectamente claro que los líderes mundiales están mas que dispuestos a vender a Rescate Internacional
LOOK, I REALIZE IT'S YOUR JOB, BUT IS IT WORTH DESTROYING MY FAMILY TO SELL A FEW FUCKING MAGAZINES?
Mira, entiendo que es tu trabajo, pero, ¿ vale la pena destruir mi familia para vender unas cuantas revistas de mierda?
They don't sell it into slavery.
- No lo hacen.
Oh! It was blessed by a Tibetan monk that I sell grenades to.
Fue bendecido por un monje tibetano al que le vendo granadas.
Oh, as I said, it's been a lean year for some of the tenants, but we do have much of the stock still to sell off, which should help to tip the scales.
Como he dicho, ha sido un año duro para algunos de los arrendatarios, pero tenemos gran parte de las existencias aún por vender, lo que debería ayudar a inclinar la balanza.
You sell your sperm cheaply and I buy it at a price I can't afford.
Tú vendes tus espermatozoides muy baratos y yo los compro a un precio que no me puedo permitir.
If I sell it, where will I live?
Ustedes dos tienes un día.
If it costs ten dollars a gram here... imagine how much it will sell for in Miami.
Si aquí cuesta 10 dólares el gramo, ¿ cuánto cree que va a costar en Miami?
We could try and sell this to the Research Centre as a scientific specimen, split it 50-50.
Podríamos intentarlo y vendérselo al Centro de Investigaciones como un espécimen científico, dividir al 50-50.
It's illegal to sell your body, right?
Es ilegal vender su cuerpo, ¿ no?
Isn't it time to sell?
¿ No es momento de vender?
It is time to sell, but not to you.
Es el momento de vender, pero no a usted.
He said if I found it on the island, then it wasn't mine to sell.
Dijo que si lo encontré en la isla, entonces no me correspondía venderlo.
This one we're selling to some hipster fuckers who are gonna sell shrimp meatballs out of it.
Este se lo venderemos a unos jodidos "hipsters". que van a vender albóndigas de camarón en él.
He's gonna sell windows out of his chicken and it's gonna be great.
Va a vender sus pollos por una ventana y va a ser genial.
Well, it's my business if you're gonna sell my condo.
Bueno, es asunto mío si vas a vender el apartamento.
Even if one does business with the gangs one mustn't sell his soul doing it.
Aún si uno hace negocios con las pandillas... no debe vender su alma al hacerlo.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287